Incluso en Somalilandia y Puntlandia, donde existen tribunales que funcionan, el acceso de esas mujeres a la justicia es sumamente limitado. | UN | وحتى في صوماليلاند وبونتلاند التي تعمل فيهما المحاكم، يتسم الوصول إلى العدالة أمام هؤلاء النساء بأنه محدود للغاية. |
La UNODC formó personal penitenciario somalí a fines de 2009 y terminó la labor de construcción de 10 cárceles en Somalilandia y Puntlandia. | UN | وفي نهاية عام 2009، طور المكتب قدرات قوات الاحتجاز الصومالية، كما أنجز العمل على بناء 10 سجون في صوماليلاند وبونتلاند. |
Se establecieron capacidades similares en Somalilandia y Puntlandia que prestan servicios de asistencia eficaces en sus respectivas regiones. | UN | وتوفِّر قدرات مماثلة أنشئت في صوماليلاند وبونتلاند خدمات فعالة للاستدعاء في كل منطقة من المناطق. |
Las cárceles funcionan, pero a menudo están hacinadas y la mitad de los detenidos están todavía esperando juicio, especialmente en " Somalilandia " . | UN | وتوجد فيهما سجون عاملة وإن كانت في معظم الأحيان مكتظة بالسجناء الذين ينتظر نصفهم المحاكمة، لا سيما في صوماليلاند. |
Éste planteó la grave cuestión de las minas terrestres en " Somalilandia " y de la escasa aportación internacional para el desminado. | UN | فأثار المسألة الخطيرة المتعلقة باﻷلغام البرية في " أرض الصومال " وضعف الجهد الدولي المبذول من إجل إزالة اﻷلغام. |
En " Somalilandia " y " Puntlandia " la experta independiente se entrevistó con varios funcionarios. | UN | وفي صوماليلاند وبونتلاند التقت الخبيرة المستقلة بعدد من المسؤولين. |
Hay grupos de trabajo sobre cuestiones de protección en Somalilandia y Puntlandia, así como en Baidoa y Mogadishu, que se reúnen mensualmente si las condiciones lo permiten. | UN | وهناك فريق عامل لمجموعة الحماية في صوماليلاند وبونتلاند، وكذلك في بيدوا ومقديشو، يجتمع شهريا بقدر ما تسمح به الظروف. |
En 2001, el PNUD comenzó a adiestrar a nuevos agentes de policía en Somalilandia. | UN | وفي عام2001، شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تدريب مجندي الشرطة في صوماليلاند. |
Esto era importante, teniendo en cuenta la tensión que rodeaba a las elecciones presidenciales en Somalilandia, que habían sido prorrogadas por el Gobierno. | UN | وكان ذلك مهماً في ضوء التوتر القائم في صوماليلاند حول الانتخابات الرئيسية، التي أجلتها الحكومة. |
Informaron acerca de su percepción de la situación de los derechos humanos en Somalilandia. | UN | وتحدثوا عن مفهومهم لحالة حقوق الإنسان في صوماليلاند. |
El establecimiento de proyectos similares en Somalilandia también debería ser viable. | UN | وإنشاء مشاريع مشابهة في صوماليلاند لا بد أن يكون ممكناً أيضاً. |
en Somalilandia y en Puntlandia, donde existen instituciones, es menester subsanar deficiencias y crear una mayor capacidad. | UN | أما في صوماليلاند وبونتلاند، حيث توجد مؤسسات، فهناك ثغرات يجب سدها ويجب بناء قدرات إضافية. |
Actualmente siguen en marcha las actividades del PNUD en " Somalilandia " y " Puntlandia " . | UN | وتجري حاليا أنشطة البرنامج الإنمائي في صوماليلاند وبونتلاند. |
Se prestó asistencia al equipo de las Naciones Unidas en el país en la elaboración de proyectos de propuesta para las actividades de consolidación de la paz en Somalilandia | UN | قدمت المساعدة لفريق الأمم المتحدة القطري في صياغة مقترحات مشاريع أنشطة بناء السلام في صوماليلاند |
Además, con el respaldo de otros organismos, la UNODC ha ayudado a la formación de personal penitenciario en Somalia y a la construcción de 10 cárceles en Somalilandia y Puntlandia. | UN | إضافة إلى ذلك، ساعد المكتب، بدعم من وكالات أخرى، في إنشاء هيئة السجون الصومالية وبناء 10 سجون في صوماليلاند وبونتلاند. |
Esos intercambios, además de reuniones informativas con organismos de las Naciones Unidas, le permitieron comprender la situación de los derechos humanos en Somalilandia. | UN | وأتاحت هذه الاتصالات، إضافة إلى الإحاطات المقدمة من وكالات الأمم المتحدة، رؤية متبصرة لحالة حقوق الإنسان في صوماليلاند. |
La mayoría de los casos se registraron en " Somalilandia " lo que refleja que en esa región existe un sistema más sólido para identificar y atender a las víctimas de violación. | UN | وإن حالات اللجوء إلى العدالة أو التماس المساعدة وقعت، بمعظمها، في صوماليلاند، مما يشير إلى أن ثمة نظاما أكثر متانة في صوماليلاند لتبيان ضحايا الاغتصاب ومعالجة حالاتهم. |
Se estima que, en total, 350 sospechosos de piratería o piratas condenados están detenidos en Somalilandia y Puntlandia. | UN | ويقدَّر مجموع الأشخاص المحتجزين حاليا في صوماليلاند وبونتلاند كقراصنة مشتبه بهم أو مدانين بنحو 350 شخصا. |
Esa persona le refirió que pasaban por la zona y que no tenían familiares ni amigos en Somalilandia. | UN | وقال إنهما كانا مارين في المنطقة، وليس لهما أقرباء أو أصدقاء في أرض الصومال. |
En " Somalilandia " , los organismos humanitarios suministraron artículos de emergencia, alimentarios y no alimentarios, a los hogares damnificados. | UN | وفي " صوماليلاند " ، قدمت وكالات المساعدة الإنسانية معونات غذائية وغير غذائية طارئة إلى العائلات المتضررة. |
En " Somalilandia, " otrora considerada la región más segura, los ataques registrados recientemente obligaron a las Naciones Unidas a reducir el número de funcionarios internacionales desplegados en la región. | UN | ففي " صوماليلاند " التي اعتبرت ذات مرة بأنها أكثر المناطق أمنا، أجبرت الهجمات التي وقعت مؤخرا الأمم المتحدة على إنقاص عدد الموظفين الدوليين العاملين هناك. |
La delegación fue recibida por manifestaciones de la población en que se criticaba a la Unión Africana y a la comunidad internacional por no reconocer los avances logrados en " Somalilandia " y recibió información de las autoridades sobre la determinación de " Somalilandia " de proteger su soberanía. | UN | وقوبل الوفد بمظاهرات عامة وجهت الانتقاد إلى الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي لعدم اعترافهما بالتقدم المحرز في ' ' صوماليلاند``. وأحاطت السلطات الوفد علما بتصميم ' ' صوماليلاند`` على حماية سيادتها. |
La presencia activa en Somalilandia de grupos extremistas era motivo de gran preocupación para su Gobierno y su pueblo. | UN | وذكر أنه توجد مجموعات متطرفة تعمل في صوماليلند وهى مثار قلق شديد لحكومته وشعبه. |
En " Somalilandia " el programa sobre legalidad y seguridad ha proporcionado equipo a las comisarías y formación a los agentes de policía. | UN | وفي أرض الصومال قدم برنامج سيادة القانون والأمن الجديد المعدات إلى مراكز الشرطة ووفّر التدريب لضباط الشرطة. |