ويكيبيديا

    "en su calidad de órgano preparatorio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوصفها الهيئة التحضيرية
        
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, decidió, en su resolución 36/8, que el documento final de la Conferencia se denominase Plataforma de Acción. UN قررت لجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، في قرارها٣٦ /٨، تسمية الوثيقة الختامية للمؤتمر منهاج العمل.
    71. En la misma sesión, la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, convino en el esquema de un proyecto de declaración de la Conferencia. UN ٧١ - وفي نفس الجلسة، وافقت اللجنة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، على مخطط لمشروع إعلان للمؤتمر.
    105. La Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, examinó en su 37º período de sesiones un primer proyecto que se utilizará como documento de trabajo para la elaboración de la Plataforma de Acción. UN ٥٠١ - ناقشت لجنة مركز المرأة بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر في دورتها السابعة والثلاثين، مشروعا أوليا لاستخدامه كوثيقة عمل لصياغة مرتكزات العمل.
    111. En su resolución 36/8 B, la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, había pedido al Secretario General que planificara y ejecutara una campaña de información para la Conferencia. UN ١١١ - وكانت اللجنة قد طلبت الى اﻷمين العام في قراراها ٣٦/٨ باء، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أن يقوم بتخطيط حملة إعلامية للمؤتمر وبتنفيذها.
    El programa provisional que aparece en el presente documento fue aprobado el 6 de abril de 1995 por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, en su 39º período de sesiones. UN أقرت لجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥ جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    En su resolución 36/8, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, decidió que el programa de la Conferencia incluyera el segundo examen y evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer hasta el año 2000. UN وقررت لجنة مركز المرأة في قرارها ٣٦/٨، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، أن يتضمن جدول أعمال المؤتمر الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠.
    En su resolución 35/4, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, consideró que la Conferencia Mundial sobre la Mujer debería centrar la atención del mundo en la situación de la mujer y debería resultar en una renovación en los compromisos políticos ya adquiridos respecto de la mujer. UN رأت لجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، في قرارها ٣٥/٤، أن المؤتمر العالمي المعني بالمرأة ينبغي أن يركﱢز انتباه العالم على حالة المرأة وأن يؤدي إلى تجديد الالتزام السياسي في هذا الشأن.
    Durante la 19ª sesión de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, reunida en su calidad de órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se planteó la cuestión relativa al significado del término " género " en el contexto de la Plataforma de Acción de la Conferencia. UN ١ - خلال الجلسة ١٩ للجنة مركز المرأة، التي عملت بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أثيرت مسألة تتعلق بمفهوم تعبير " نوع الجنس " في سياق برنامج عمل المؤتمر.
    Durante la 19ª sesión de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, reunida en su calidad de órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se planteó la cuestión relativa al significado del término " género " en el contexto de la Plataforma de Acción de la Conferencia. UN ١ - خلال الجلسة ١٩ للجنة مركز المرأة، التي عملت بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أثيرت مسألة تتعلق بمفهوم تعبير " نوع الجنس " في سياق برنامج عمل المؤتمر.
    19. En el párrafo 10, la Asamblea General pidió a la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la conferencia mundial, que decidiera, a más tardar en 1992, el lugar donde se celebraría la conferencia, habida cuenta de que debía darse preferencia a las regiones donde no se hubiera celebrado aún una conferencia mundial sobre la mujer. UN ١٩ - وفي الفقرة ١٠، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة، بوصفها الهيئة التحضيرية لهذا المؤتمر العالمي، أن تتخذ قرارا بشأن مكان انعقاد المؤتمر في موعد أقصاه عام ١٩٩٢، مع مراعاة ضرورة اعطاء اﻷفضلية للمناطق التي لم تستضف بعد مؤتمرا عالميا معنيا بالمرأة.
    3. En el mismo período de sesiones, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, aprobó el reglamento provisional de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, y recomendó su aprobación por la Asamblea General. UN ٣ - وفي الدورة نفسها، أقرت لجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساوة والتنمية والسلم، وأوصت الجمعية العامة باعتماده.
    69. En la 19ª sesión, celebrada el 7 de abril de 1995, tras escuchar declaraciones de las representantes del Perú, el Pakistán y el Congo y las observadoras de los Estados Unidos de América, Côte d ' Ivoire, Benin y Jordania, la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, aprobó el proyecto de plataforma de acción, en su forma enmendada, para su ulterior aprobación por la Conferencia. UN ٦٩ - في الجلسة ١٩، المعقودة في ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥، وبعد أن استمعت اللجنة الى بيانات من ممثلي بيرو وباكستان والكونغو والمراقبين عن الولايات المتحدة الامريكية وكوت ديفوار وبنن واﻷردن وافقت اللجنة بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر على مشروع منهاج العمل، بصيغته المعدلة، لاعتماده من جانب المؤتمر.
    En su segundo período de sesiones que celebró en marzo de 1998, la Comisión de Estupefacientes, en su calidad de órgano preparatorio de ese período extraordinario de sesiones de la Asamblea, decidió invitar a participar en él a las organizaciones no gubernamentales acreditadas en las sesiones del órgano preparatorio o reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN وفي الدورة الثانية التي عقدتها لجنة المخدرات في آذار/ مارس ١٩٩٨ قررت اللجنة العاملة بوصفها الهيئة التحضيرية لتلك الدورة الاستثنائية، أن توجه دعوة الحضور إلى المنظمات غير الحكومية التي اعتمدت لحضور اجتماعات الهيئة التحضيرية أو التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Los Estados de la CARICOM apoyan plenamente la resolución 51/64 de la Asamblea General por la que los Estados Miembros decidieron convocar un período extraordinario de sesiones dedicado a la lucha contra las drogas, y celebran la labor realizada por la Comisión de Estupefacientes en su calidad de órgano preparatorio de ese período extraordinario de sesiones. UN ٦٣ - وأعربت عن تأييد دول الجماعة الكاريبية التام لقرار الجمعية العامة ٥١/٦٤ الذي قررت الدول اﻷعضاء بموجبه عقد دورة استثنائية بشأن مسألة المخدرات، وهي ترحب بالعمل الذي أنجزته لجنة المخدرات بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    En su primera sesión plenaria, celebrada el 4 de septiembre, la Conferencia aprobó el reglamento provisional (A/CONF.177/2) que había sido aprobado por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, en su 39º período de sesiones, y por la Asamblea General en su decisión 49/482, de 21 de abril de 1995. UN ١٦ - فـي الجلسة العامـة اﻷولى المعقـودة فـي ٤ أيلـول/سبتمبـر، اعتمـد المؤتمـر النظام الداخلي المؤقت (A/CONF.177/2) بصيغته التي أقرتها لجنة مركز المرأة في دورتها التاسعة والثلاثين، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، ثم أقرتها الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٨٢ المؤرخ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    En su 102ª sesión plenaria, celebrada el 21 de abril de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la MujerA/49/887, anexo II. en su calidad de órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, aprobó el reglamento provisional de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz. UN اعتمدت الجمعية العامة في جلستها ١٠٢، المعقودة في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، بناء على توصية من لجنة مركز المرأة)١٩( بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. )١٥( A/49/861، الفقرة ٤.
    62. En la 18ª sesión, celebrada el 6 de abril de 1995, la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, tuvo ante sí un proyecto de resolución (E/CN.6/1995/L.21) presentado por la Presidenta y titulado " Programa provisional y organización propuesta de los trabajos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer " , cuyo texto era el siguiente: UN ٦٢ - في الجلسة ١٨، المعقودة في ٦ نيسان/ابريل، كان معروضا على اللجنة، وهي تعمل بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، مشروع قرار )E/CN.6/1995/L.21( مقدم من الرئيسة بعنوان " جدول اﻷعمال المؤقت وتنظيم اﻷعمال المقترح للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " . وفيما يلي نص مشروع القرار:
    En su primera sesión plenaria, celebrada el 4 de septiembre, la Conferencia aprobó el reglamento provisional (A/CONF.177/2) que había sido aprobado por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, en su 39º período de sesiones, y por la Asamblea General en su decisión 49/482, de 21 de abril de 1995. UN ١٦ - فـي الجلسة العامـة اﻷولى المعقـودة فـي ٤ أيلـول/سبتمبـر، اعتمـد المؤتمـر النظام الداخلي المؤقت (A/CONF.177/2) بصيغته التي أقرتها لجنة مركز المرأة في دورتها التاسعة والثلاثين، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، ثم أقرتها الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٨٢ المؤرخ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Se presenta a la Conferencia, para su aprobación, el reglamento provisional de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, aprobado por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, en su 39º período de sesiones y por la Asamblea General en su decisión 49/482, de 21 de abril de 1995 (véase el anexo). UN النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، بصيغته التي أقرتها لجنة مركز المرأة في دورتها التاسعة والثلاثين، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، وأقرتها الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٨٢ المؤرخ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، يقدم بهذه المذكرة الى المؤتمر لكي يعتمده )انظر المرفق(.
    5. La Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal, que se celebran en forma quinquenal, aprobó un proyecto de resolución para que lo aprobase la Asamblea sobre los preparativos del 13° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, que se celebrará en Doha del 12 al 19 de abril de 2015 (ibid., proyecto de resolución I). UN 5- وأقرت اللجنة، في إطار دورها بوصفها الهيئة التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد كل خمس سنوات لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مشروع قرار لكي تعتمده الجمعية بشأن التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي سيعقد في الدوحة من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2015 (المرجع نفسه، مشروع القرار الأول).()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد