ويكيبيديا

    "en su calidad de presidenta del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بصفتها رئيسة
        
    • بوصفها رئيسة
        
    • باعتبارها رئيسة
        
    • كرئيسة للهيئة
        
    A. Declaración de la Representante Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidenta del Comité en su 11º período de sesiones UN بيان أدلت بــه الممثلــة الدائمــة لجامايكا لدى اﻷمم المتحدة، بصفتها رئيسة اللجنة في دورتها الحادية عشرة
    Quiero, además, felicitar a la Embajadora de Jamaica, Sra. Durrant, quien ha trabajado incansablemente durante todo el proceso de negociación en su calidad de Presidenta del Comité Preparatorio. UN وأود أيضا أن أهنئ سفيرة جامايكا، الآنسة دورانت، التي عملت بلا كلل طوال عملية التفاوض بصفتها رئيسة اللجنة التحضيرية.
    Por supuesto, también va nuestro agradecimiento especial a la Excma. Sra. Embajadora Patricia Durrant, quien en su calidad de Presidenta del Comité Preparatorio realizó una labor extraordinaria. UN ونوجِّه شكرا خاصا بالطبع أيضا إلى سعادة السفيرة باتريشيا دورانت التي قامت بعمل رائع بصفتها رئيسة اللجنة التحضيرية.
    También formularon declaraciones la representante del Senegal, quien habló también en su calidad de Presidenta del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, y el representante de Israel. UN وأدلى ببيانين ممثلة السنغال، التي تحدثت بوصفها رئيسة اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وممثل اسرائيل.
    Visitó el Japón en 1988 en su calidad de Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y se reunió con grupos de mujeres y miembros del Consejo Constitutivo del Primer Ministro en Asuntos de la Mujer UN زارت اليابان في عام ١٩٨٨ بوصفها رئيسة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واجتمعت بالجماعات النسائية وأعضاء المجلس الاستشاري المعني بشؤون المرأة التابع لرئيس الوزراء
    La oradora, en su calidad de Presidenta del organismo, es miembro del Gabinete presidencial. UN وقالت إنها عضو في ديوان الرئيس، بصفتها رئيسة المعهد.
    en su calidad de Presidenta del Comité Especial, la representante de San Vicente y las Granadinas formula una declaración. UN وأدلت ممثلة سانت فنسنت وجزر غرينادين ببيان، بصفتها رئيسة اللجنة الخاصة.
    13. en su calidad de Presidenta del Comité ha realizado una serie de actividades desde el 39º período de sesiones. UN 13 - وأشارت إلى أنها منذ الدورة التاسعة والثلاثين، قد اضطلعت بعدد من الأنشطة بصفتها رئيسة اللجنة.
    Permítaseme decir ahora algunas palabras sobre el papel que cumple Noruega en su calidad de Presidenta del Comité Especial de Enlace. UN دعوني أتناول بإيجاز دور النرويج بصفتها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة.
    La Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Sra. Helen Clark, formula una declaración en su calidad de Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأدلت ببيان السيدة هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Preside la sesión la Excma. Sra. Julie Bishop, Ministra de Relaciones Exteriores de Australia, en su calidad de Presidenta del Consejo de Seguridad. UN ترأست الجلسة معالي السيدة جولي بيشوب، وزيرة خارجية أستراليا، بصفتها رئيسة مجلس الأمن.
    Preside la sesión la Excma. Sra. Julie Bishop, Ministra de Relaciones Exteriores de Australia, en su calidad de Presidenta del Consejo de Seguridad. UN ترأست الجلسة معالي السيدة جولي بيشوب، وزيرة خارجية أستراليا، بصفتها رئيسة مجلس الأمن.
    19. Reuniones de la Sra. Akila Belembaogo con diversas personalidades, en su calidad de Presidenta del Comité y durante su participación en diversas reuniones UN ٩١- الشخصيات التي قابلتها السيدة أكيلا بيليمباوغو بصفتها رئيسة اللجنة وأثناء اشتراكها في الاجتماعات المختلفة:
    Su Alteza Real la Princesa Margriet también asistió a la sesión inaugural en su calidad de Presidenta del Comité Permanente, que estaba preparando la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. UN كما حضرت الجلسة الافتتاحية سمو اﻷميرة مارغريت، بصفتها رئيسة اللجنة الدائمة التي تتولى اﻹعداد للمؤتمر الدولي السابع والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    Asimismo, la Presidenta del Grupo de Trabajo II, sobre armas convencionales, Sra. Gabriela Martinic, de la Argentina, me informó de que, debido a las ciertas circunstancias, no puede continuar en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo. UN ولقد أخطرتني أيضا رئيسة الفريق العامل الثاني المعني بالأسلحة التقليدية، السيدة غابرييلا مارتينيك ممثلة الأرجنتين، بأنه نظرا لظروف ما، لا يمكنها الاستمرار في العمل بصفتها رئيسة للفريق العامل.
    Presidió la sesión la Excma. Sra. Gloria Macapagal-Arroyo, Presidenta de la República de Filipinas, en su calidad de Presidenta del Consejo de Seguridad. UN ترأست الجلسة فخامة السيدة غلوريا ماكاباغال-أرويو، رئيسة جمهورية الفلبين، بصفتها رئيسة مجلس الأمن.
    La representante de Australia, en su calidad de Presidenta del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, presenta el proyecto de resolución A/C.4/61/L.7. UN وعرضت ممثلة أستراليا، بصفتها رئيسة لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري، مشروع القرار A/C.4/61/L.7.
    • En su discurso de bienvenida, la Sra. Aloysia Inyumba, dio la bienvenida a los invitados en su calidad de Presidenta del Comité Directivo y Ministra de la Familia y de la Mujer en el Desarrollo de Rwanda, y les agradeció su asistencia. UN ● وفي كلمة الترحيب التي ألقتها السيدة ألويسيا إنيومبا، بوصفها رئيسة اللجنة التوجيهية ووزيرة شؤون اﻷسرة وإشراك المرأة في التنمية في رواندا، رحبت بالضيوف وشكرتهم على تلبية الدعوة لحضور المؤتمر.
    La Asesora Especial, en su calidad de Presidenta del Comité Interinstitucional, envió la declaración a todos los funcionarios superiores del sistema de las Naciones Unidas y los alentó a prestarle la atención que merecía y a darle la correspondiente difusión. UN وبعد ذلك، أرسلت المستشارة الخاصة، بوصفها رئيسة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، البيان إلى كبار المسؤولين في منظومة اﻷمم المتحدة كافة وشجعتهم على إعطاء البيان ما يستحقه من اهتمام ودعاية.
    en su calidad de Presidenta del Grupo la Vicesecretaria General ha sido nombrada coordinadora del sistema de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho. UN 11 - وقد أُسند إلى نائبة الأمين العام، باعتبارها رئيسة الفريق، دور منسّق منظومة الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون.
    23. En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la CP/RP tomó nota de esos informes y expresó su reconocimiento a la Sra. Bratasida por su intenso trabajo y por la orientación impartida durante el año anterior en su calidad de Presidenta del OSE. UN 23- وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيسة، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بهذه التقارير، وأعرب عن تقديره للسيدة براتاسيدا لما قامت به من عمل وما قدمته من توجيه خلال السنة الماضية كرئيسة للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد