ويكيبيديا

    "en su comentario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تعليقها
        
    • في شرحها
        
    • في تعليقه
        
    • في التعليق
        
    • في تعليق
        
    • في شروحها
        
    • في تعريفها
        
    • وتعليقا
        
    • وفي تعليقها
        
    en su comentario General No. 15 el Comité de Derechos Humanos dijo lo siguiente: UN وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 15 ما يلي:
    Una vez más, esta omisión fue deliberada, ya que, en su comentario sobre esta disposición, la Comisión señaló que: UN وهنا أيضاً، جاء هذا الامتناع عن عمد إذ ذكرت اللجنة في تعليقها على تلك المادة أن:
    Una vez más, esta omisión fue deliberada, ya que, en su comentario sobre esta disposición, la Comisión señaló que: UN وهنا أيضاً، جاء هذا الامتناع عن عمد إذ ذكرت اللجنة في تعليقها على تلك المادة أن:
    Una vez más, esta laguna fue deliberada, ya que, en su comentario a esta disposición, la Comisión consideró: UN وهنا أيضا، جاء هذا الامتناع عن عمد إذ ذكرت اللجنة في شرحها لتلك المادة أن
    El Relator Especial no había querido dedicar demasiado espacio a esta cuestión en su comentario, en particular porque existía la posibilidad de que el artículo 2 fuese rechazado. UN وقال إنه تردد في أن يخصص في تعليقه جزءاً كبيراً لتناول هذا الأمر، خاصة وأن احتمال رفض المادة 2 قائم.
    en su comentario, la CDI destacó que la agresión por un Estado es una condición sine qua non de la responsabilidad individual por el crimen de agresión. UN وقد أشارت اللجنة في التعليق إلى أن العدوان من جانب دولة هو شرط لا غنى عنه للمسؤولية الفردية عن جريمة العدوان.
    Como indicó en su comentario definitivo del proyecto de artículos, la Comisión trató de adoptar UN فهي، كما أشارت في تعليقها الختامي على مشاريع المواد، قد سعت
    La CDI hace referencia en su comentario sobre este artículo a la posibilidad de rentabilizar los usos. UN والواقع أن لجنة القانون الدولي تشيد في تعليقها على هذه المادة الى امكانية جعل الاستخدامات ذات مردودية.
    Si se definen los crímenes de guerra como lo entiende la CDI en su comentario al artículo 20, habrá que preguntarse en qué medida los actos enumerados en ese artículo son de la gravedad requerida para ser incluidos expresamente en el código. UN وإذا أريد تعريف جرائم الحرب على النحو الذي تقصده اللجنة في تعليقها على المادة ٢٠، فينبغي عندئذ النظر فيما إذا كانت اﻷفعال المفصلة بالمادة هي حقا من الخطورة بحيث تدرج على وجه التحديد في المدونة.
    El propio Comité tampoco ha aclarado realmente la noción de vida privada en su comentario general sobre el artículo 17, en que incluso se abstiene de definir el concepto. UN كما أن اللجنة نفسها لم توضح حقيقة مفهوم الحياة الخاصة في تعليقها العام على المادة ١٧ حيث أحجمت من الناحية الفعلية عن تعريف هذا المفهوم.
    en su comentario al artículo 10, la Comisión cita, con aparente aprobación, el artículo siguiente aprobado en la Conferencia de Codificación de La Haya de 1930: UN وتستشهد اللجنة في تعليقها على المادة ١٠ على سبيل التأييد فيما يبدو، بالمادة التالية التي اعتمدها مؤتمر لاهاي لعام ١٩٣٠ لتدوين القانون:
    La declaración de la Comisión, en su comentario, de que el derecho del Estado del pabellón no puede calificarse de protección diplomática es cuestionable. UN فيما ذكرته اللجنة في تعليقها من أن حق دولة العلم لا يمكن تصنيفه على أساس أنه حماية دبلوماسية يثير بعضا من الهواجس.
    en su comentario General núm. 24, el Comité de Derechos Humanos consideró al respecto: UN وفي هذا الصدد، اعتبرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 24 أن
    en su comentario al respecto, la Comisión recordó que el principio de no discriminación tiene una sólida base jurídica tanto en el derecho convencional como en la jurisprudencia internacional. UN وأشارت اللجنة في تعليقها إلى عدم التمييز كأساس قانوني ثابت في كل من قانون المعاهدات وفي السوابق القضائية الدولية.
    La Comisión explicó en su comentario al proyecto de artículo 20 aprobado en primera lectura que ciertamente era posible que el resultado de la aplicación de este sistema flexible fuera que: UN وقد أوضحت اللجنة في تعليقها على مشروع المادة 20 المعتمد في القراءة الأولى أن تطبيق هذا النظام المرن يمكن:
    La CDI debe aclarar esa cuestión en su comentario. UN وينبغي للجنة أن تجلو المسألة في شرحها لها.
    Su explicación en la materia, a la que posteriormente se remitió la Comisión de Derecho Internacional en su comentario del artículo 8 aprobado definitivamente en 2001, es la siguiente: UN وفيما يلي نص شرح دائرة الاستئناف لهذه المسألة، والذي أشارت إليه لاحقا لجنة القانون الدولي في شرحها للمادة 8 التي اعتُمدت بصفة نهائية عام 2001:
    La Comisión explicó lo siguiente en su comentario al proyecto de artículo 20 aprobado en primera lectura respecto de la aplicación de este sistema flexible UN وأوضحت اللجنة في شرحها لمشروع المادة 20 المعتمد خلال القراءة الأولى أن تطبيق هذا النظام المرن يمكن
    en su comentario el Relator Especial decía lo siguiente: UN 74 - وأشار المقرر الخاص في تعليقه إلى ما يلي:
    79. En relación con la tortura, un gobierno señala que el proyecto aprobado en primera lectura no da una definición de esa noción y se limita a remitir, en su comentario, a la Convención contra la Tortura. UN ٧٩ - وفيما يتعلق بالتعذيب، تلاحظ إحدى الحكومات أن مشروع المدونة الذي اعتمـد في القراءة اﻷولى لا يتضمن تعريفا لهذا المفهوم ويكتفي باﻹحالة في التعليق الوارد فيه إلى اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Radio Francia Internacional (RFI), en su comentario del 11 de agosto de 2000, señaló que las organizaciones humanitarias que habían participado en la " guerra humanitaria " , sólo ahora, tras un año de actividad en la provincia, expresaban su preocupación por la suerte de la población no albanesa. UN 4 - وقالت إذاعة فرنسا الدولية (راديو فرانس إنترنسيونال) في تعليق لها يوم 11 آب/أغسطس 2000، أن المنظمات الإنسانية العاملة في " الحرب الإنسانية " أصبحت، لأول مرة، بعد وجود في المقاطعة دام سنة كاملة، تعرب عن قلقها لمصير السكان غير الألبانيين.
    Por consiguiente, la Comisión, basándose en gran medida en la práctica del Secretario General en esta materia, consideró con razón en su comentario del artículo 20, párrafo 4, aprobado en primera lectura que: UN ولقد كانت اللجنة محقة عندما استندت إلى حد كبير إلى ممارسة الأمين العام في هذا الموضوع، وارتأت في شروحها للفقرة 4 من مشروع المادة 20 المعتمد في القراءة الأولى، أنه
    en su comentario general el Comité intenta definir todos los demás términos usados en el artículo 17, como " familia " , " domicilio " , " ilegales " y " arbitrarias " . UN وتحاول اللجنة في تعريفها العام أن تعرف جميع المصطلحات اﻷخرى المستخدمة في المادة ١٧ من قبيل " اﻷسرة " و " البيت " و " غير قانوني " و " تعسفي " .
    105. en su comentario a la nota informativa sobre Sri Lanka, una delegación expresó su satisfacción por la atención prestada a las cuestiones de protección, por la perspectiva del conflicto adoptada en todo el programa y por la importancia otorgada al desarrollo de la capacidad a nivel local y nacional. UN 105 - وتعليقا على المذكرة القطرية لسري لانكا، أعرب أحد الوفود عن ارتياحه للتركيز الذي توليه المذكرة لمسألة الحماية، ولمنظور الصراعات الذي يسود جميع جوانب البرنامج، وللأهمية التي أوليت لبناء القدرات على الصعيد المحلي والصعيد الوطني.
    en su comentario a lo que pasó a ser el artículo 44 de la Convención de Viena, la Comisión de Derecho Internacional dijo: UN وفي تعليقها على ما أصبح المادة 44 من اتفاقية فيينا، قالت لجنة القانون الدولي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد