ويكيبيديا

    "en su corazón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في قلبه
        
    • في قلبها
        
    • في قلبك
        
    • بقلبه
        
    • فى قلبه
        
    • في قلوبهم
        
    • بقلبها
        
    • فى قلبك
        
    • فى قلبها
        
    • على قلبه
        
    • في قلوبكم
        
    • إلى قلبك
        
    • في أعماق قلبه
        
    • في أعماق قلبك
        
    • في قلبهم
        
    Bien. Vamos a intubarlo y a arreglarle el hoyo en su corazón. Open Subtitles سوف نضع له انبوب تنفس ونصلح الفتحة التي في قلبه
    Este es un lugar al que siempre llamará su hogar en su corazón, principalmente por su hija quién todavía reside aquí con su madre. Open Subtitles هذا هو المكان الذي سوف دائما نداء الوطن في قلبه معظمها بسبب ابنته الذي لا يزال يقيم هنا مع والدتها.
    Le deseamos buena salud y la mejor suerte en su nueva misión diplomática, y esperamos que Corea siga ocupando un lugar en su corazón. UN ونتمنى لـه دوام الصحة وكل التوفيق في مهمته الدبلوماسية الجديدة ونرجو أن تحظى كوريا دائماً بمكانة في قلبه.
    ¿O conociendo lo que sinceramente hay en su corazón es suficiente para saber que puedes confiar en ella? Open Subtitles أو أن معرفة ما يوجد حقا في قلبها كافٍ لتعرف أنك تستطيع أن تثق بها؟
    La personalidad de ahjuhmma no la dejará sin heridas, probablemente se fue con muchos hoyos en su corazón. Open Subtitles شخص مثل عمتي لن تتركها نذهب بدون آذئ من المحتمل بأنه تركت جروح في قلبها
    Tiene que recibir a Jesús en su corazón ahora, porque uno nunca sabe. Open Subtitles عليك أن تأخذ يسوع في قلبك الآن، لأنك لن تعرف أبدا.
    Su valentía no provenía de ser un guerrero sino de saber qué había en su corazón. Open Subtitles شجاعته لم تكن في كونه محارباً بل من معرفة ما بقلبه
    Era como si el agujero en su corazón fuera tan grande que incluso el amor de una familia, sin su trabajo, no pudiera llenarlo. TED كان الامر كما لو انه كان يملك فراغاً كبيراً في قلبه لم يستطع حب عائلته له .. بدون العمل ان يملأه له
    Permaneció fiel en su corazón y si ustedes desgraciados pisan una ramita de su tumba ¡ofenden a Dios, a la Virgen y a la Corte Celestial! Open Subtitles كان يحمل بقايا الايمان في قلبه و أنتم أيها البؤساء بقدر ما هو خطوة على غصين لقد أغضبتم الله و استضافته لكم على الأرض
    El príncipe intentó disculparse, pero era demasiado tarde, ella ya había visto que no había amor en su corazón. Open Subtitles حاول الأمير الاعتذار ولكن متأخرا جدا ولأنها رأت انه لا يوجد حب في قلبه
    Me enseñó al perdonar mi pecado y aceptar a mi hijo en su corazón. Open Subtitles واخبرتي بأنه غفر لي منذ البداية وسيحمي الطفل في قلبه
    Él tiene a Cristo en su cerebro, pero no en su corazón. Open Subtitles عنده السيد المسيح في دماغه، لكن ليس في قلبه.
    Cuando Abrahán levanta el cuchillo, es como si lo hubiera matado en su corazón. Open Subtitles اعطاه له عندما رفع إبراهيم السكين ليقتل به ابنه في قلبه
    La música que tocamos al inicio de esta sesión consagra en su corazón el tema, que es TED. TED ولذلك فان تلك القطعة الموسيقية التي عزفناها في هذه الجلسة كرست في قلبها الموضوع الذي هو تيد
    ¿Y si él nunca lo supiera, y ella guardara esa maldad en su corazón estaría bien? Open Subtitles لم يعرف أبداً واحتفظت بالفتاة بهذا التصرف السيء في قلبها. هل يكون هذا صواباً؟
    Como un corto circuito en su corazón. Open Subtitles مثل حدوث ماس كهربائي في قلبها.
    Por favor, busque el perdón en su corazón incrustado de joyas. Open Subtitles لكن أرجوك أبحثي في قلبك الجوهري عن المغفرة
    Ahora que has puesto la Palabra en su corazón y en su boca, Padre que él pueda muestrarle el amor de Jesus a su hermana, Padre. Open Subtitles سيدنا، ندعوا منك أن تضع الكلمات بقلبه بفمه، أبانا، كي يتمكن من أن يريها حب المسيح لأخته، أبانا.
    Pero tal vez no le quedara nada más en su corazón. Open Subtitles و لكن من المحتمل أنه لم يتبقى شيء فى قلبه
    Asimismo, llevan en su corazón la idea de una cultura de paz y la ponen en práctica. UN وهم يحملون في قلوبهم فكرة ثقافة السلام ويضعونها موضع التطبيق.
    Básicamente, crecí en una pequeña ciudad de EE. UU. conservadora en su corazón. TED بشكل أساسي، ترعرت في بلدة أمريكية صغيرة، محافظةً بقلبها.
    Pero a veces a tomar una decisión en ese momento, y usted sabe en su corazón que va a cambiarlo todo. Open Subtitles لكن أحياناً تتخذ قراراً فى تلك اللحظة وتعلم فى قلبك أنه سيغير كل شيء.
    ¿ Qué queda en su corazón sino el recuerdo de un marido muerto? No queríamos causar daño, Memnet. Open Subtitles ماذا يوجد فى قلبها عدا ذكرى زوجها المتوفى ؟
    Me pregunto cuánto esfuerzo puso en su corazón. Open Subtitles أتسائل عن مدى الإجهاد الذي جلبه ذلك على قلبه
    Chico, voy a preguntar busquen en su corazón y piensen, piensen realmente, sobre lo que ven aquí Open Subtitles ما أطلبه منكم يا شباب بأن تنظروا في قلوبكم ، وتفكروا بجدية عما رأيتموه
    Me he adentrado en su mente y por consiguiente, en su corazón. Open Subtitles نظرت إلى عقلك، وبالإمتداد إلى قلبك.
    en su corazón, el es un cazador, ...siempre listo para explorar, ...las infinitas posibilidades, ...que se encuentran a la espera, ...de un cachorro,con un espíritu inquieto. Open Subtitles في أعماق قلبه هو صيَّاد, دائما على استعداد لاستكشاف امكانيات لا نهاية لها والتي تكمن في شبل ذو روحٍ متَّقدة.
    Usted es un candidato increíble, y lo que necesita saber esto en su corazón. Open Subtitles أنتِ مرشحة رائعة و يجب عليكِ معرفة ذلك في أعماق قلبك ِ
    Estamos trabajando con una gran cantidad de los pilotos y para todos, creo, tener el color correcto o la caricatura correcta o algo que tienen en su corazón, quizás una imagen, tal vez un signo especial, Open Subtitles لقد اشتغلنا مع راكبين عديدين لكل واحد منهم يجب أن تختار اللون الصحيح الكرتون الصحيح أو شيئ موجود في قلبهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد