ويكيبيديا

    "en su cuarto informe de evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقريره التقييمي الرابع
        
    • في تقرير التقييم الرابع
        
    • في تقريرها التقييمي الرابع
        
    Las últimas observaciones realizadas indican que los efectos del cambio climático en los océanos superarán con creces los pronósticos hechos por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en su Cuarto Informe de Evaluación. UN 343 - وتشير الملاحظات التي كشف عنها مؤخرا إلى أن آثار تغير المناخ على المحيطات سوف تتجاوز بكثير التوقعات التي أوردها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الرابع.
    Sin embargo, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, en su Cuarto Informe de Evaluación, ha puesto de relieve la necesidad de prestar más atención a los problemas relacionados con la gobernanza y la observancia de la legislación en respuesta a las amenazas que plantea el cambio climático provocado por el hombre. UN غير أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أبرز في تقريره التقييمي الرابع ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام للمسائل المتصلة بالإدارة وإنفاذ القوانين تصدّيا لتهديدات تغيّر المناخ الناجم عن الأنشطة البشرية.
    d) Que dichas medidas y compromisos entrañen reducciones significativamente mayores que las propuestas por el IPCC en su Cuarto Informe de Evaluación (Bolivia, MISC.5/Add.2); UN (د) النص على تخفيضات أعمق بكثير مما يقترحه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الرابع (بوليفيا، Misc.5/Add.2)؛
    Recientes dictámenes científicos, en particular el proporcionado por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) en su Cuarto Informe de Evaluación, han subrayado la urgencia de la labor en pro de ese objetivo. UN وتؤكد نتائج الدراسات العلمية الحديثة، لا سيما تلك الواردة في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، على الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات نحو تحقيق هذا الهدف.
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) estima, en su Cuarto Informe de Evaluación, que las emisiones de gases de efecto invernadero aumentaron en un 40% entre 1970 y 2004 a causa de la utilización de las tierras, el cambio en esta utilización y la silvicultura. UN وقدر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الرابع الصادر عنه أن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناتجة عن استخدامات الأراضي وعن تغير استخدام الأراضي، والحراجة زادت بنسبة 40 في المائة في الفترة من عام 1970 إلى عام 2004.
    1. [Como señaló el IPCC en su Cuarto Informe de Evaluación,] El calentamiento del sistema climático como consecuencia de la actividad humana es inequívoco. [Las concentraciones atmosféricas mundiales de gases de efecto invernadero han aumentado considerablemente por efecto de las actividades humanas desde 1750.] UN 1- [[[وعلى نحو ما انتهت إليه الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في تقريرها التقييمي الرابع] فإن احترار النظام المناخي، نتيجةً لنشاط الإنسان، أمر لا ريب فيه. [فقد زادت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على النطاق العالمي بشكل كبير بسبب الأنشطة البشرية منذ عام 1750].
    en su Cuarto Informe de Evaluación, que debe terminarse en 2007, el IPCC tratará el estado de los conocimientos desde 2001 sobre algunas de las principales cuestiones pendientes de solución, como: UN 31 - وسيتناول الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في تقريره التقييمي الرابع المقرر إكماله في عام 2007، حالــة المعرفة المتعلقة ببعض المسائل الهامة التي لم تحل، مُنذ عام 2001، كالمسائـل التالية:
    10. Alienta al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático a que incorpore en su Cuarto Informe de Evaluación, en la medida de lo posible, información de modelización sobre los efectos negativos del cambio climático para cada región y a que favorezca la participación de investigadores de los países en desarrollo en el proceso de evaluación; UN 10- يشجع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ على أن يُدرج، قدر الإمكان، في تقريره التقييمي الرابع معلومات عن وضع النماذج حسب المناطق بشأن الآثار الضارة لتغيُّر المناخ، وعلى أن يُشرِك باحثين من البلدان النامية في عملية التقييم؛
    6. El OSE [y el OSACT] también [señaló] [señalaron] [y agradeció] [y agradecieron] la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) en relación con los efectos secundarios internacionales descritos en su Cuarto Informe de Evaluación UN 6- تلاحظ الهيئة الفرعية للتنفيذ [والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية] أيضاً [وترحب بِ ] [وترحبان بِ ] العمل الذي اضطلعت به الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن الآثار التبعية الدولية المبينة في تقريره التقييمي الرابع.
    en su Cuarto Informe de Evaluación, el Grupo afirmó el consenso científico de que se estaba produciendo un claro calentamiento mundial, lo que indicaba la alta probabilidad de que su ritmo de aumento fuera mayor que el producido en los últimos 10.000 años. UN وأكدت الهيئة في تقرير التقييم الرابع توافق الآراء على الصعيد العلمي بأن الاحترار العالمي قادم ولا شك، مشيرا إلى وجود احتمال كبير بأن يكون معدل الاحترار أكبر من أي وقت مضى على مدى السنوات الـ 000 10 الماضية.
    en su Cuarto Informe de Evaluación, respaldado por 194 Estados Miembros, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático ha confirmado que la distribución geográfica y la frecuencia y la intensidad de los peligros naturales ya están siendo considerablemente modificados por el cambio climático. UN 37 - أكد الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في تقرير التقييم الرابع الذي قدمه والذي أعتمدته 194 دولة من الدول الأعضاء، أن التوزيع الجغرافي، وتواتر حدوث الكوارث الطبيعية وشدتها تتغير بالفعل بشكل ملحوظ من جراء تغير المناخ.
    1. Reafirma que las emisiones efectivas de hidrofluorocarburos, perfluorocarburos y hexafluoruro de azufre, incluidas las nuevas especies identificadas por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en su Cuarto Informe de Evaluación, deberían estimarse, cuando se disponga de datos, y utilizarse al notificar las emisiones. UN 1- يؤكد من جديد أنه ينبغي تقدير الانبعاثات الفعلية للهيدروفلوروكربونات والهيدروكربونات المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت، بما في ذلك الأنواع الجديدة التي ترد في تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، في حالة توافر البيانات اللازمة، واستخدامها للإبلاغ عن الانبعاثات.
    en su Cuarto Informe de Evaluación, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático llegó a la conclusión, con un alto grado de fiabilidad (90% de probabilidad), de que aumentará la extensión de las zonas afectadas por la sequía1. UN وبقدر كبير من الثقة، خلصت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في تقرير التقييم الرابع (احتمال بنسبة 90 في المائة) إلى أن من المرجح أن يزدادنطاق المناطق المتأثرة بالجفاف(1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد