ويكيبيديا

    "en su cuarto período de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في دورته الرابعة
        
    • في دورتها الرابعة
        
    • وفي الدورة الرابعة
        
    • إلى الدورة الرابعة
        
    • أثناء دورته الرابعة
        
    • إبان دورتها الرابعة
        
    • أثناء دورتها الرابعة
        
    • خلال دورته الرابعة
        
    • خلال دورتها الرابعة
        
    • وفي دورتها الرابعة
        
    • وفي دورته الرابعة
        
    • أثناء الدورة الرابعة
        
    • في جلستها الرابعة
        
    • لدورته الرابعة
        
    • عن دورته الرابعة
        
    en su cuarto período de sesiones, celebrado en 1985, el Grupo de Trabajo decidió, al examinar este tema de su programa, que trataría de elaborar en primera instancia un proyecto de declaración sobre los derechos indígenas. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة في ٥٨٩١، في اطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى الى اصدار مشروع اعلان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    Reconoció que los resultados de esta reunión podían llegar a ser pertinentes para las deliberaciones del Grupo en su cuarto período de sesiones. UN وقد سلم الفريق بما يمكن أن تكون عليه نتائج هذا الاجتماع من أهمية بالنسبة لمداولات الفريق في دورته الرابعة.
    En su tercer período de sesiones, el Grupo reiteró la decisión que antecede y convino en que en su cuarto período de sesiones: UN وكرر الفريق، في دورته الثالثة، تأكيد القرار المذكور أعلاه واتفق على أن يقوم في دورته الرابعة بما يلي:
    DECISIONES APROBADAS POR EL COMITÉ en su cuarto período de sesiones UN المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة
    La Comisión Permanente de Productos Básicos examinará en su cuarto período de sesiones el informe del Grupo Intergubernamental de Expertos. UN ستنظر اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية في دورتها الرابعة في تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    en su cuarto período de sesiones, celebrado en 1985, el Grupo de Trabajo decidió, al examinar este tema de su programa, que trataría de elaborar en primera instancia un proyecto de declaración sobre los derechos indígenas. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة في ٥٨٩١، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    Los textos siguientes reflejan el resultado de las deliberaciones del Grupo de Trabajo en su cuarto período de sesiones. UN تعكس النصوص التالية محصلة المناقشات التي أجراها الفريق العامل في دورته الرابعة.
    El Presidente indicó que si existía a su parecer una tendencia al compromiso en esta cuestión emprendería más consultas e informaría sobre ellas a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones. UN وأشار الرئيس إلى أنه إذا شعر بتحرّك في اتجاه حل توفيقي بشأن تلك المسألة فسوف يجري المزيد من المشاورات وسوف يقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة.
    Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones UN تقرير مرفق البيئة العالمي المقدم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة
    Sobre la base de las conclusiones y recomendaciones de esos trabajos, se invita a la Conferencia de las Partes, a adoptar, en su cuarto período de sesiones una decisión con respecto a las medidas. UN واستناداً إلى استنتاجات وتوصيات هذه العملية، يُدعى مؤتمر اﻷطراف إلى أن يتخذ في دورته الرابعة مقرراً بشأن هذه اﻹجراءات.
    El OSE convino en admitir a esas organizaciones al período de sesiones en curso hasta que la CP adoptara una decisión oficial sobre su acreditación en su cuarto período de sesiones. UN ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على منح هذه المنظمات فرصة حضور دورتها الحالية إلى حين اتخاذ إجراء رسمي بشأن اعتمادها من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة.
    En el anexo I figura la lista de las contribuciones recibidas y disponibles para la asignación de subsidios por el Grupo en su cuarto período de sesiones. UN وترد في المرفق الأول قائمة بالتبرعات الواردة والمتاحة ليخصصها الفريق في دورته الرابعة.
    LISTA DE SUBSIDIOS PARA PROYECTOS APROBADOS POR EL GRUPO ASESOR en su cuarto período de sesiones UN قائمة منح المشاريع التي وافق عليها الفريق الاستشاري في دورته الرابعة
    LISTA DE DOCUMENTOS DE QUE DISPUSO LA CONFERENCIA DE LAS PARTES en su cuarto período de sesiones UN قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة
    El Comité Preparatorio examinó e hizo suyas las recomendaciones de la reunión en su cuarto período de sesiones. UN وقامت اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة باستعراض وتأييد التوصيات التي صدرت عن هذا الاجتماع.
    La Comisión pidió a la Secretaría que le presentara un informe sobre la marcha de la aplicación del programa de trabajo en su cuarto período de sesiones que se había de celebrar en 1996. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمانة أن تقدم إليها تقريرا مرحليا بشأن تنفيذ برنامج العمل في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦.
    La Comisión podría pedir que en su cuarto período de sesiones se le presentara una propuesta para poner en marcha dicho proceso. UN ويمكن للجنة أن تطلب أن تقدم اليها في دورتها الرابعة مقترح بشأن تلك العملية.
    Sus atribuciones se describen en la sección VIII de las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión Especial en su cuarto período de sesiones. UN ويرد وصف لاختصاصاتها في الفرع الثامن من الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في دورتها الرابعة.
    en su cuarto período de sesiones, la Comisión expresó beneplácito y apoyo respecto de la preparación de esas reseñas de países. UN ورحبت اللجنة في دورتها الرابعة بإعداد هذه النبذات القطرية وأيدت ذلك.
    2. en su cuarto período de sesiones, la Conferencia de las Partes, en su decisión 6/COP.4, relativa al Mecanismo Mundial: UN 2- وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، وبموجب مقرره 6/م أ-4 بشأن الآلية العالمية:
    Las conclusiones y recomendaciones de esa reunión del grupo de expertos se presentarán también a la Comisión en su cuarto período de sesiones. UN وستقدم استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء المذكور إلى الدورة الرابعة للجنة.
    Organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad, en su cuarto período de sesiones UN المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أثناء دورته الرابعة
    El resultado de la reunión se plasmaría en un documento de los copresidentes que se distribuiría a todas las Partes y sería examinado por el Comité en su cuarto período de sesiones. UN وسيتمخض الاجتماع عن وثيقة من الرئيسين المشاركين تعمم على جميع الأطراف وتنظر فيها اللجنة إبان دورتها الرابعة.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su cuarto período de sesiones, celebrado en 1996, realizó un examen de mitad de período de determinadas áreas de programa del Programa de Acción. UN وقد قامت لجنة التنمية المستدامة بإجراء استعراض منتصف المدة لمجالات برنامجية مختارة في برنامج العمل أثناء دورتها الرابعة لعام ٦٩٩١.
    Señaló asimismo su intención de examinar con mayor detalle las cuestiones relacionadas con el blanqueo de dinero en su cuarto período de sesiones. UN كما أشار المؤتمر إلى اعتزامه النظر في المسائل المتصلة بغسل الأموال بتفصيل مزيد خلال دورته الرابعة.
    Al finalizar su tercer período de sesiones, la Comisión constituida en comité preparatorio aprobará su informe al respecto, que examinará en su cuarto período de sesiones. UN في ختام دورتها الثالثة، ستقوم اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية باعتماد تقريرها عن تلك الدورة، وهو التقرير الذي ستنظر فيه خلال دورتها الرابعة.
    11. en su cuarto período de sesiones, el Comité examinó formas de evitar retrasos en el examen de los informes de los Estados partes. UN ١١ - وفي دورتها الرابعة نظرت اللجنة في الوسائل الكفيلة بتفادي التأخير في النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    1. Recuerda que en su tercer período de sesiones, en 1999, examinará los informes de los países Partes afectados de África y en su cuarto período de sesiones, en el año 2000, los informes de los países Partes afectados de otras regiones; UN ١- يشير إلى أنه سيبحث، في دورته الثالثة عام ٩٩٩١، تقارير البلدان اﻷطراف اﻷفريقية المتأثرة، وفي دورته الرابعة عام ٠٠٠٢ تقارير البلدان اﻷطراف المتأثرة في مناطق أخرى؛
    El Comité Especial no lo examinó en su cuarto período de sesiones. UN ولم تناقش أثناء الدورة الرابعة للجنة المخصصة .
    Nota del Secretario General por la que se transmite una declaración adoptada por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su cuarto período de sesiones en nombre de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (A/C.5/57/16) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها البيان الذي اعتمدته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في جلستها الرابعة بالنيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (A/C.5/57/16)
    106. De conformidad con la decisión 1/105 del Consejo, se incluyó un segmento sobre los métodos de trabajo en el programa de trabajo del Consejo en su cuarto período de sesiones. UN 106- ووفقاً لمقرر المجلس 1/105، أُدرج جزء يتعلق بأساليب العمل وجدول الأعمال في برنامج عمل المجلس لدورته الرابعة.
    La Comisión Permanente de Productos Básicos examinará en su cuarto período de sesiones el informe del Grupo Intergubernamental sobre su cuarto período de sesiones. UN ستنظر اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية، في دورتها الرابعة، في تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي عن دورته الرابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد