La Comisión aprueba el programa de trabajo en su forma revisada oralmente. | UN | ثم أقرت اللجنة برنامج العمل، بصيغته المنقحة شفويا. |
Tras una revisión efectuada por el representante de Alemania, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente, sin que se proceda a votación. | UN | وبعد قيام ممثل ألمانيا بتنقيح مشروع القرار، اعتمدته اللجنة دون تصويت بصيغته المنقحة شفويا. |
El representante de Colombia revisa en forma oral el proyecto de resolución, el cual es aprobado a continuación en su forma revisada oralmente. | UN | ونقح شفويا ممثل كولومبيــا مشــروع القــرار، وتم بعد ذلك اعتماده بصيغته المنقحة شفويا. |
702. El texto aprobado en su forma revisada oralmente figura en la primera parte, capítulo I, resolución 12/21. | UN | 702- وللاطلاع على النص بصيغته المنقحة شفوياً والمعتمدة، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 12/21. |
Queda aprobado el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente, sin proceder a votación. | UN | واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
El representante de Cuba pidió que se sometiera a votación nominal el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente. | UN | وطلب ممثل كوبا التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Queda adoptado el proyecto de decisión en su forma revisada oralmente. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente. | UN | اعتمــدت اللجنة بعــد ذلك مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
La Comisión aprueba el programa de trabajo en su forma revisada oralmente. | UN | ووافقت اللجنة على برنامج العمل بصيغته المنقحة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente, sin someterlo a votación. | UN | واعتمدت اللجنة , دون تصويت، مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا. |
La Secretaria de la Comisión formuló una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de decisión en su forma revisada oralmente. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا. |
A continuación, el grupo de trabajo aprobó el proyecto de informe en su forma revisada oralmente. | UN | وبعد ذلك، اعتمد الفريق العامل مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا. |
Posteriormente, Albania, el Ecuador y Mónaco se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إكوادور، وألبانيا، وموناكو إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا. |
Posteriormente, Burkina Faso, Costa Rica, Egipto, Montenegro y Panamá se suman a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | وفي وقت لاحق، انضم كل من بنما، وبوركينا فاسو، والجبل الأسود، وكوستاريكا، ومصر إلى قائمة مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا. |
Se ha alcanzado un acuerdo sobre la resolución, en su forma revisada oralmente, que permite su aprobación por consenso. | UN | وقد تم الاتفاق على القرار بصيغته المنقحة شفوياً ليتاح اعتماده بتوافق الآراء. |
La Comisión prosigue el examen del proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente y en su totalidad. | UN | واصلت اللجنة نظرها في مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً وبأكمله. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً. |
El proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente, fue aprobado por 34 votos a favor contra 0 y 13 abstenciones. | UN | واعتُمد مشروع القرار A/HRC/10/L.32 بصيغته المعدلة شفويا بأغلبية 34 صوتاً ودون صوت معارض وبامتناع 13 عضواً عن التصويت. |
La Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.3/64/L.20/Rev.1, en su forma revisada oralmente (véase párr. 19, proyecto de resolución I). | UN | 11 - واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/64/L.20/Rev.1 على النحو المنقح شفويا (انظر الفقرة 19، مشروع القرار الأول). |
Dado que no hay más objeciones a las propuestas de los Estados Unidos, cree entender que la Comisión desea aprobarlas en su forma revisada oralmente. | UN | وأردف قائلا إنه لم يسمع اعتراضات على اقتراحات الولايات المتحدة وبالتالي فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتمادها بصيغتها المنقحة شفويا. |
145. El proyecto de resolución en su forma revisada oralmente fue aprobado sin votación. | UN | 145- واعتمد مشروع القرار من دون تصويت، بصيغته المعدلة شفوياً. |
El proyecto de resolución A/C.2/52/L.44, en su forma revisada oralmente, queda aprobado sin proceder a votación. | UN | ٤٢ - اعتمد مشروع القرار A/C.2/52/L.44 بالصيغة المنقحة شفويا. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.2/59/L.70, en su forma revisada oralmente (véase párr. 6). | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/59/L.70، بصيغته المصوبة شفويا (انظر الفقرة 6). |
134. La resolución fue aprobada sin votación en su forma revisada oralmente. | UN | 134- وقد اعتُمِد القرار بدون تصويت، بصيغته المنقّحة شفوياً. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/59/L.31, en su forma revisada oralmente: Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/59/L.31 (في صورته المنقحة شفويا): الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
También en la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.3/64/L.50, en su forma revisada oralmente, sin someterlo a votación (véase párr. 16, proyecto de resolución I). | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/64/L.50 بصيغته المنقَّحة شفويا دون تصويت (انظر الفقرة 16، مشروع القرار الأول). |