ويكيبيديا

    "en su informe anual al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقريرها السنوي المقدم إلى
        
    • في تقريره السنوي إلى
        
    • في تقريرها السنوي إلى
        
    • في تقريرها السنوي الذي تقدمه إلى
        
    • في تقريره السنوي المقدم إلى
        
    Los resultados de las actividades llevadas a cabo por la CPEM, tanto de manera directa como en asociación con entidades de los sectores público y privado, se describen en su informe anual al Congreso. UN ويرد وصف نتائج الأنشطة التي قامت بها الهيئة الاستشارية الرئاسية، سواء أكان ذلك مباشرة أو في شراكة مع هيئات من القطاعين العام والخاص، في تقريرها السنوي المقدم إلى الكونغرس.
    4. Pide al Comité que vigile el progreso del desarrollo de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados y que incluya sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; UN 4 - يطلب إلى اللجنة رصد التقدم الإنمائي للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج ما توصلت إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Dará cuenta de las comunicaciones en su informe anual al Consejo. UN وسوف يتطرق إلى هذه الرسائل في تقريره السنوي إلى المجلس.
    Dará cuenta de las comunicaciones en su informe anual al Consejo. UN وسوف يعرض لهذه المراسلات في تقريره السنوي إلى المجلس.
    El Grupo de expertos también observó que los Estados Miembros interesados, si así lo deseaban, podían incluir información sobre las transferencias de armas pequeñas y ligeras en su informe anual al Registro, como información adicional de carácter general. UN ولاحظ الفريق أيضا أن بإمكان الدول الأعضاء، إذا شاءت، أن تدرج في تقريرها السنوي إلى السجل عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة كمعلومات أساسية إضافية.
    5. Solicita además al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que vayan a quedar excluidos de la lista de países menos adelantados y que presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo; UN 5 - يطلب كذلك إلى اللجنة أن ترصد التقدم الذي أحرزته البلدان التي رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا في مجال التنمية وأن تدرج النتائج التي تتوصل إليها في تقريرها السنوي الذي تقدمه إلى المجلس؛
    en su informe anual al plenario, la Presidencia señaló los importantes progresos realizados durante 2004 en la aplicación del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN نوه الرئيس في تقريره السنوي المقدم إلى الاجتماع العام بالتقدم الكبير الذي تحقق خلال عام 2004 في تنفيذ نظام الشهادات.
    7. Solicita al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados y presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo; UN 7 - يطلب إلى اللجنة مواصلة رصد التقدم في مجال التنمية الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج استنتاجاتها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    4. Pide al Comité que vigile el progreso del desarrollo de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados y que incluya sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; UN 4 - يطلب إلى اللجنة رصد مدى التقدم المحرز في تنمية البلدان التي رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا، وإدراج ما توصلت إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    7. Pide al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados y presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; UN 7 - يطلب إلى اللجنة رصد مدى التقدم المحرز في تنمية البلدان التي رُفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا، وإدراج ما تتوصل إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    7. Solicita al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados y presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; UN 7 - يطلب إلى اللجنة رصد التقدم المحرز في تنمية البلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا، وإدراج ما تتوصل إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    En la resolución 2009/35 el Consejo Económico y Social pidió al Comité de Políticas de Desarrollo que hiciera un seguimiento de los avances recientes de los países en proceso de exclusión de la lista de países menos adelantados y presentara sus conclusiones en su informe anual al Consejo. UN 1 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره E/2009/35 إلى لجنة السياسات الإنمائية رصد مدى التقدم المحرز مؤخرا في البلدان التي تقرر رفع أسمائها من فئة أقل البلدان نموا، وإدراج ما توصلت إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس.
    en su informe anual al Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial tratará de diversas cuestiones temáticas importantes que planteó a las autoridades, y que seguirá tratando en sus próximas misiones a Myanmar. UN وسيتناول المقرر الخاص، في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان، مختلف القضايا المواضيعية الهامة التي أثارها مع السلطات، والتي سيعالجها بمزيد من التفصيل في بعثاته المقبلة إلى البلد.
    El Secretario General, en su informe anual al Comité Especial, debería describir en términos generales las medidas adoptadas por los países que aportan contingentes en los casos que se les hubieran remitido. UN 82 - وينبغي أن يورد الأمين العام في تقريره السنوي إلى اللجنة الخاصة بيانا عاما بما اتخذته البلدان المساهمة بقوات من إجراءات بشأن ما يحال إليها من حالات.
    en su informe anual al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/4/33), el Relator Especial volvió a hacer hincapié en la prohibición absoluta de la tortura. UN وأكد المقرر الخاص في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/4/33) مجددا على الحظر المطلق للتعذيب.
    27. en su informe anual al Consejo de Derechos Humanos, presentado en septiembre de 2009, el Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce efectivo de los derechos humanos del traslado y vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos, Okechukwu Ibeanu, se centró en los efectos negativos de las actividades de desguace de buques en el ejercicio de los derechos humanos. UN 27- وركز المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان، أوكيشوكو إبيانو، في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان، الذي قدم في أيلول/سبتمبر 2009، على الآثار الضارة الناجمة عن تكسير السفن على التمتع بحقوق الإنسان.
    en su informe anual al Consejo de Derechos Humanos en su 21º período de sesiones, el Relator Especial ha incluido observaciones sobre la violencia contra las mujeres indígenas, subrayando la necesidad de un enfoque integral para luchar contra esa violencia (A/HRC/21/47). UN وقدم المقرر الخاص، في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين، تعليقات بشأن مسألة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية، مشددا على ضرورة اتباع نهج شامل لمكافحة هذا العنف (A/HRC/21/47).
    18. Invita de nuevo a la Alta Comisionada a que presente información de conformidad con la presente resolución en su informe anual al Consejo; UN 18- يدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى المجلس المعلومات المطلوبة عملاً بهذا القرار؛
    18. Invita de nuevo a la Alta Comisionada a que presente información de conformidad con la presente resolución en su informe anual al Consejo; UN 18- يدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى المجلس المعلومات المطلوبة عملاً بهذا القرار؛
    5. Solicita además al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que vayan a quedar excluidos de la lista de países menos adelantados y que presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo; UN 5 - يطلب كذلك إلى اللجنة أن ترصد التقدم الذي أحرزته البلدان التي رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا في مجال التنمية وأن تدرج النتائج التي تتوصل إليها في تقريرها السنوي الذي تقدمه إلى المجلس؛
    20. El Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Leandro Despouy, en su informe anual al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/8/4), se refirió a la relación entre el acceso a la justicia y los derechos económicos, sociales y culturales. UN 20- وتناول المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، لياندرو ديسبوي، في تقريره السنوي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/8/4) الروابط القائمة بين إمكانية اللجوء إلى القضاء والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد