en su informe anual sobre cooperación regional, el Secretario General, además de presentar información sobre las reuniones de los secretarios ejecutivos, ponen de relieve los acontecimientos ocurridos en cada región y señala a la atención del Consejo las cuestiones concretas que éste debe examinar. | UN | ويقوم اﻷمين العام في تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي وفي تقاريره عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية بإبراز التطورات داخل كل منطقة ويوجه أنظار المجلس الى قضايا محددة تحتاج نظرا منه. |
5. Pide al Secretario General que incluya las cuestiones relacionadas con el análisis en su informe anual sobre la cuenta de apoyo; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين المسائل المتصلة بهذا التحليل في تقريره السنوي عن حساب الدعم؛ |
5. Pide al Secretario General que incluya las cuestiones relacionadas con esa clase de análisis en su informe anual sobre la cuenta de apoyo; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين المسائل المتصلة بهذا التحليل في تقريره السنوي عن حساب الدعم؛ |
Se pidió a la Secretaría que, en su informe anual sobre el derecho del mar, resumiese las deliberaciones de la Reunión para que la Asamblea se enterase de los puntos tratados y tomase conocimiento de los asuntos que fuesen de interés para ella. | UN | وقد دعيت اﻷمانة العامة إلى أن تقدم في تقريرها السنوي عن قانون البحار، تلخيصا لمداولات الاجتماع كي تعلم الجمعية العامة بما تم تناوله وتلاحظ المسائل التي قد تكون مبعث اهتمام لدى الجمعية. |
La DCI luego presenta el resultado agregado a la Asamblea General en su informe anual sobre sus actividades. | UN | ثم تقدم الوحدة النتيجة الإجمالية في التقرير السنوي() عن نشاطها إلى الجمعية العامة. |
en su informe anual sobre la ejecución del plan estratégico de mediano plazo, y en los documentos estadísticos complementarios, era evidente una mayor insistencia en los resultados, y esto continuaría en el futuro. | UN | وإن التركيز الأكبر على النتائج بدا واضحاً في تقريرها السنوي المتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وفي الوثيقة الإحصائية المرفقة وهو أمر أشارت إلى أنه سيستمر في المستقبل. |
Habría que invitar al Secretario General a que incluya en su informe anual sobre los océanos y el derecho del mar un resumen de los resultados de esos exámenes. | UN | 18 - توجيه دعوة إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار موجزا عن نتائج هذه الاستعراضات. |
Invitar al Secretario General a que incluya en su informe anual sobre los océanos y el derecho del mar un resumen del resultado de esos exámenes. | UN | 36 - توجيه دعوة إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار موجزا عن نتائج هذه الاستعراضات. |
Invitar al Secretario General a que incluya en su informe anual sobre los océanos y el derecho del mar un resumen de los resultados de este examen. | UN | 38 - توجيه دعوة إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار موجزا عن نتائج هذا الاستعراض. |
Invitar al Secretario General a que incluya en su informe anual sobre los océanos y el derecho del mar un resumen del resultado de esta labor. | UN | 43 - توجيه دعوة إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار موجزا عن نتائج هذا العمل. |
Seguir proporcionando información en su informe anual sobre la situación y las previsiones de los ingresos procedentes de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos. | UN | أن يواصل تقديم معلومات في تقريره السنوي عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية، وعن التنبؤات المتوقَّعة لهذه الإيرادات |
Asimismo, el Comité tomó nota de que el Director General de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en su informe anual sobre la situación de los trabajadores del territorio ocupado, había llegado a la conclusión de que el estado de ocupación militar permanente tornaba imposible una situación en la cual pudieran respetarse plenamente las normas y principios de la OIT. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن المدير العام لمنظمة العمل الدولية خلص في تقريره السنوي عن حالة العمال في اﻷراضي المحتلة إلى أن استمرار الاحتلال العسكري يجعل الوضع الذي يمكن أن تحترم في ظله معايير المنظمة ومبادؤها على الوجه اﻷكمل أمرا مستحيلا. |
en su informe anual sobre cooperación regional, el Secretario General, además de presentar información sobre las reuniones de los secretarios ejecutivos, pone de relieve los acontecimientos ocurridos en cada región y señala a la atención del Consejo las cuestiones concretas que éste debe examinar. | UN | ويقوم اﻷمين العام في " تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي " وفي تقاريره عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية بإبراز التطورات داخل كل منطقة ويوجه أنظار المجلس الى قضايا محددة تحتاج نظرا منه. |
en su informe anual sobre cooperación regional, el Secretario General, además de presentar información sobre las reuniones de los secretarios ejecutivos, ponen de relieve los acontecimientos ocurridos en cada región y señala a la atención del Consejo las cuestiones concretas que éste debe examinar. | UN | ويقوم اﻷمين العام في " تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي " وفي تقاريره عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية بإبراز التطورات داخل كل منطقة ويوجه أنظار المجلس الى قضايا محددة تحتاج نظرا منه. |
en su informe anual sobre cooperación regional, el Secretario General, además de presentar información sobre las reuniones de los secretarios ejecutivos, ponen de relieve los acontecimientos ocurridos en cada región y señala a la atención del Consejo las cuestiones concretas que éste debe examinar. | UN | ويبرز اﻷمين العام في " تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي " وفي تقاريره عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية التطورات الحادثة داخل كل منطقة، كما يوجه أنظار المجلس إلى قضايا محددة تحتاج نظرا منه. |
en su informe anual sobre cooperación regional, el Secretario General, además de presentar información sobre las reuniones de los secretarios ejecutivos, ponen de relieve los acontecimientos ocurridos en cada región y señala a la atención del Consejo las cuestiones concretas que éste debe examinar. | UN | ويبرز اﻷمين العام في " تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي " وفي تقاريره عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية التطورات الحادثة داخل كل منطقة، كما يوجه أنظار المجلس إلى قضايا محددة تحتاج نظرا منه. |
en su informe anual sobre derechos humanos, el Departamento de Estado de los Estados Unidos informa sobre la situación de los indígenas en comunidades de todo el mundo. | UN | وأشارت وزارة خارجية الولايات المتحدة، في تقريرها السنوي عن حقوق الإنسان، إلى حالة الأشخاص الأصليين في المجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم. |
11. Pide a la secretaría que, en su informe anual sobre las actividades de examen de los inventarios, incluya también información sobre el programa de capacitación, en particular sobre los procedimientos de examen y sobre la selección de los alumnos y los instructores de los cursos de capacitación; | UN | 11- يطلب من الأمانة أن تدرج أيضاً في تقريرها السنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد معلومات عن برنامج التدريب، وبشكل خاص عن إجراءات الفحص واختيار المتدربين والمدرِّبين؛ |
11. Pide a la secretaría que, en su informe anual sobre las actividades de examen de los inventarios, incluya también información sobre el programa de capacitación, en particular sobre los procedimientos de examen y sobre la selección de los alumnos y los instructores de los cursos de capacitación; | UN | 11- يطلب من الأمانة أن تدرج أيضاً في تقريرها السنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد معلومات عن برنامج التدريب، وبشكل خاص عن إجراءات الفحص واختيار المتدربين والمدرِّبين؛ |
La DCI luego presenta el resultado agregado a la Asamblea General en su informe anual sobre sus actividades. | UN | ثم تقدِّم الوحدة النتيجة الإجمالية في التقرير السنوي() عن نشاطها إلى الجمعية العامة. |
6. Toma nota de los esfuerzos realizados por el UNICEF para aumentar el número y la calidad de las respuestas de la administración y solicita al UNICEF que incluya actualizaciones con respecto a las respuestas dadas por la administración en su informe anual sobre la evaluación en 2011; | UN | 6 - يلاحظ الجهود التي تبذلها اليونيسيف لزيادة عدد ردود الإدارة ونوعيتها، ويطلب إلى اليونيسيف أن تدرج معلومات مستكملة بشأن الحالة المتعلقة بتنفيذ ردود الإدارة في تقريرها السنوي المتعلق بالتقييم في عام 2011؛ |
79. El OSACT hizo suya la recomendación formulada por el GETT en su informe anual sobre la necesidad de establecer un plan de trabajo para la difusión y utilización de la guía del experto, que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2006/INF.8, párr. 45. | UN | 79- وأيدت الهيئة الفرعية التوصية المقدمة من فريق الخبراء في تقريره السنوي بشأن الحاجة إلى وضع خطة عمل من أجل نشر واستخدام دليل الممارسين، على النحو الوارد في الفقرة 45 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.8. |
Desde 1997, la Comisión siempre formula observaciones en su informe anual sobre el estado de determinados derechos económicos y sociales, que luego ha hecho suyas el Ministerio de Finanzas, Planificación y Desarrollo Económico. | UN | ودأبت اللجنة منذ عام 1997 على إبداء تعليقات في تقريرها السنوي بشأن حالة بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، التي اعترفت بها فيما بعد وزارة المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية. |
Se informó también a la Comisión de que el Secretario General, en su informe anual sobre la ejecución del proyecto Umoja, que debía someter a la consideración de la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones, explicaría con más detalle las etapas importantes del proyecto y las medidas que cabría adoptar para mitigar los efectos de las demoras. | UN | وأُبلغت كذلك بأن الأمين العام سيقدم تفاصيل عن المراحل البارزة في إنجاز المشروع والتدابير الرامية إلى تخفيف التأخر في تقريره المرحلي السنوي عن تنفيذ مشروع أوموجا، الذي سيقدم للجمعية العامة لتنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين. |