JUNTA DE AUDITORES en su informe correspondiente al año QUE FINALIZÓ EL 31 DE DICIEMBRE DE 1994 | UN | في تقريره عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٤ |
formuladas en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2000 34 | UN | في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 37 |
EXAMEN DE LAS MEDIDAS ADOPTADAS POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS PARA APLICAR LAS RECOMENDACIONES DE LA JUNTA DE AUDITORES FORMULADAS en su informe correspondiente al año TERMINADO | UN | متابعة الإجراءات التي اتخذتها المفوضية لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون |
8. La Junta examinó las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones formuladas anteriormente por los auditores en su informe correspondiente al año 1992Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 5E (A/48/5/Add.5), secc. I. | UN | ٨ - قام المجلس باستعراض التدابير التي اتخذت من أجل تنفيذ التوصيات السابقة المنبثقة عن مراجعة الحسابات، وهي التوصيات الواردة في تقريره عن عام ١٩٩٢)١(. |
La Comisión de Administración Pública Internacional se ocupó de las recomendaciones 9, 10 en su informe correspondiente al año 1993 (A/48/30). | UN | ٧٤ - عالجت لجنة الخدمة المدنية الدولية التوصيتين ٩ و ٠١ في تقريرها لعام ١٩٩٣ (A/48/30). |
La Junta observó en su informe correspondiente al año que terminó el 31 de diciembre de 1993 que se producían demoras endémicas en la firma de los acuerdos con los asociados en la ejecución. | UN | ٦٠ - لاحظ المجلس في تقريره للعام المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين يعاني تأخيرات مزمنة. |
Estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي المحاسبة الواردة في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Examen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores formuladas en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 1999 | UN | متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Examen de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores formuladas en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2000 | UN | متابعة الإجراءات التي اتخذتها المفوضية لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
La Junta examinó las medidas adoptadas en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura para aplicar las dos recomendaciones hechas por la Junta en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2004. | UN | استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذت في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر من أجل تنفيذ التوصيتين اللتين قدمهما المجلس في تقريره عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
La Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las cinco recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 20051. | UN | 8 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها إدارة المنظمة لتنفيذ التوصيات الخمس التي قدمها في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005(). |
La Junta examinó las medidas adoptadas por la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para aplicar las 11 recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2006. | UN | قام المجلس بدراسة التدابير التي اتخذها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تنفيذا للتوصيات الإحدى عشرة التي قدمها المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
La Junta hace 17 recomendaciones en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2008 (A/64/5 (Vol. | UN | 12 - وقدم المجلس 17 توصية في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ((A/64/5 (Vol. |
8. La Junta ha revisado las medidas adoptadas para dar curso a las recomendaciones anteriores de los auditores contenidas en su informe correspondiente al año 1992 Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento Nº 5E (A/48/5/Add.5), sec. | UN | المنبثقة عن مراجعة الحسابات ٨- قام المجلس باستعراض التدابير التي اتخذت من أجل تنفيذ التوصيات السابقة المنبثقة عن مراجعة الحسابات، وهي التوصيات الواردة في تقريره عن عام ٢٩٩١)١(. |
4. En el cuadro siguiente se consignan las medidas que ha adoptado o se propone adoptar la UNU para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores presentadas en su informe correspondiente al año 1995Ibíd., Suplemento No. 5 (A/51/5), vol. IV, secc. II. | UN | ٤ - ترد في الجدول أدناه اﻹجراءات التي اتخذتها أو ستخذها جامعة اﻷمم المتحدة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن عام ١٩٩٥)٢(. |
En el cuadro siguiente se consignan las medidas que ha adoptado o se propone adoptar el PNUD para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores presentadas en su informe correspondiente al año 1995Ibíd., Suplemento No. 5A (A/51/5/Add.1), secc. II. | UN | ٥ - ترد في الجدول أدناه اﻹجراءات التي اتخذها أو سيتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن عام ١٩٩٣)٣( |
en su informe correspondiente al año 1997, Amnistía Internacional indica que por lo menos cinco ex miembros de la Dirección Nacional de Investigaciones resultaron muertos en circunstancias que permiten creer que se haya tratado de ejecuciones extrajudiciales; uno de ellos debía prestar testimonio con respecto a un homicidio que se dice habían cometido agentes de esa Dirección en 1994. | UN | إذ تشير منظمة العفو الدولية، في تقريرها لعام 1997، إلى أن خمسة أعضاء على الأقل من إدارة المباحث الوطنية قد قُتلوا في ظروف توحي بالإعدام خارج نطاق القضاء؛ إذا كان يُفترض أن يشهد أحدهم بشأن حادث قتل ارتكبه أفراد من هذه الإدارة في عام 1994. |
en su informe correspondiente al año 2000 (A/54/87), el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que las demoras en los reembolsos causaban dificultades a los países que aportan contingentes y equipo de propiedad de los contingentes, especialmente a los países en desarrollo. | UN | وقد أشارت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها لعام 2000 (A/54/87) أن مظاهر التأخر هذه تسببت في صعوبات للبلدان المساهمة بقوات المعدات، ولا سيما البلدان النامية منها. |
Recientemente la Asociación de Trinidad y Tabago para la Planificación de la Familia reafirmó la misma opinión en su informe correspondiente al año 2000, titulado " La salud sexual de la juventud en Tabago " . | UN | وقد أكدت من جديد مؤخراً رابطة تنظيم الأسرة في ترينيداد وتوباغو هذه النظرة في تقريرها لعام 2000 المعنون " الصحة الجنسية للشباب في توباغو " . |
La Junta observó en su informe correspondiente al año que terminó el 31 de diciembre de 1993 que se producían demoras endémicas en la firma de los acuerdos con los asociados en la ejecución. | UN | ٦٠ - لاحظ المجلس في تقريره للعام المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين يعاني تأخيرات مزمنة. |
38. en su informe correspondiente al año 2001 (A/57/5/Add.5) la Junta de Auditores recomendó que se evaluara la viabilidad y la eficacia desde el punto de vista de los costos de modificar las normas del ACNUR sobre la realización de la certificación de las auditorías de los asociados. | UN | 38- أوصى مجلس مراجعي الحسابات في تقريره للعام 2001 (A/57/5/Add.5) بتقدير إمكانية تعديل قواعد المفوضية بشأن إصدار شهادات مراجعة حسابات الشركاء التنفيذيين ومدى فعالية إجراء هذا التعديل من حيث التكلفة. |
5. Pide también al Secretario General que aplique las recomendaciones que figuran en su informe correspondiente al año 2000 sobre el mantenimiento del Registro y su perfeccionamiento y vele por que se proporcionen a la Secretaría recursos suficientes para el funcionamiento y el mantenimiento del Registro; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2000 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وأن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام الأمانة العامة بتشغيل السجل ومواصلته؛ |