ويكيبيديا

    "en su informe sobre las cuestiones intersectoriales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقريرها عن المسائل الشاملة
        
    • في تقريرها المتصل بالمسائل الشاملة
        
    • في تقريرها عن القضايا الشاملة
        
    • في تقريرها بشأن القضايا الشاملة
        
    • في تقريرها بشأن المسائل الشاملة
        
    La Comisión examina esta cuestión más a fondo en su informe sobre las cuestiones intersectoriales. UN وتواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة.
    La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la capacitación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN وتشيد اللجنة أيضاً بمسألة التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión hace observaciones adicionales sobre la gestión de los recursos humanos en las operaciones de mantenimiento de la paz en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión examina el tema de la capacitación más a fondo en su informe sobre las cuestiones intersectoriales. UN وللجنة تعليقات أخرى على مسألة التدريب ترد في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la relación entre el número de funcionarios y de computadoras figuran en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). UN 55 - وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على نسبة الأجهزة الحاسوبية في تقريرها المتصل بالمسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).
    La Comisión formula observaciones adicionales sobre los servicios compartidos entre misiones de mantenimiento de la paz y la cooperación entre misiones en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/68/782). UN وتعلق اللجنة كذلك على الخدمات المشتركة بين بعثات حفظ السلام والتعاون بين البعثات في تقريرها عن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782).
    La Comisión formula observaciones adicionales acerca de los proyectos de construcción en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مشاريع التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión formula observaciones acerca de las actividades de capacitación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وترد تعليقات اللجنة على المسائل المتصلة بالتدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión formula otras observaciones respecto de la cuestión de la financiación del Centro Regional de Servicios en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/67/780). UN وتقدم اللجنة مزيدًا من التعليقات على مسألة تمويل مركز الخدمات الإقليمي في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    La Comisión formula otras observaciones respecto de las existencias de vehículos y las relaciones establecidas en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/67/780). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة أعداد المركبات ونسبها القياسية في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    La Comisión formula otras observaciones respecto de las existencias de equipo de tecnología de la información en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/67/780). UN وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    La Comisión se ocupará de esta cuestión en mayor profundidad en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وستتناول اللجنة هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión examina más en detalle la gestión del combustible en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وتناقش اللجنة إدارة الوقود كذلك في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión examina la gestión de raciones más en detalle en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las generaciones de mantenimiento de la paz (véase A/67/780). UN وتناقش اللجنة إدارة حصص الإعاشة كذلك في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (انظر A/67/780).
    La Comisión ha formulado observaciones detalladas y recomendaciones sobre el uso de los equipos " tigre " en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (véase A/64/660, párrs. 41 y 42). UN وقدمت اللجنة، في تقريرها عن المسائل الشاملة (انظر A/64/660، الفقرتان 41 و 42)، تعليقات وتوصيات مفصلة عن استخدام أفرقة المساعدة الخاصة للبعثات.
    La Comisión se refiere con más detalle a la cuestión del combustible de aviación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales en las operaciones de mantenimiento de la paz (A/66/718). UN وتتناول اللجنة مسألة وقود الطائرات بمزيد من التفصيل في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718).
    La Comisión Consultiva concuerda con la opinión expresada por la Junta respecto de la necesidad de que la Sede de las Naciones Unidas refuerce la supervisión de los proyectos de construcción y hace referencia al asunto en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN وتشاطر اللجنة الاستشارية الرأي الذي أعرب عنه المجلس والذي مفاده أن هناك حاجة إلى زيادة رقابة مقر الأمم المتحدة على مشاريع التشييد، وهي تتناول هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión Consultiva formula observaciones sobre la implantación de sistemas de gestión de tecnología de la información en las operaciones sobre el terreno en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718, párrs. 93, 101, 126 y 136). UN 138 - تعلق اللجنة الاستشارية على تنفيذ نُظم إدارة تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالعمليات الميدانية في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718، الفقرات 93 و 101 و 126 و 136).
    en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/67/780), la Comisión Consultiva formulará otras observaciones sobre la entrega de existencias para el despliegue estratégico y la prestación de apoyo de otro tipo a las misiones políticas especiales. UN 61 - وترد تعليقات إضافية من اللجنة الاستشارية بشأن توفير مخزونات النشر الاستراتيجية وأشكال الدعم الأخرى التي تُقدم إلى البعثات السياسية الخاصة، وذلك في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    La Comisión hace más observaciones sobre el tema de la cooperación entre las misiones en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/68/782). UN وتُورد اللجنة تعليقات إضافية تتعلق بموضوع التعاون بين البعثات في تقريرها المتصل بالمسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/782).
    La Comisión formula observaciones adicionales acerca de los viajes oficiales en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/68/782). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة السفر في مهام رسمية في تقريرها عن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782).
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre el pilar de modularización figuran en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/66/718, secc. IV). UN وترد ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن عنصر تطبيق نظام الوحدات في تقريرها بشأن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (انظر A/66/718، الفرع الرابع).
    La Comisión Consultiva ya examinó la cuestión de la cooperación entre las misiones en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/68/782, párrs. 58 a 72). UN ١٠ - وقد سبق للجنة الاستشارية أن ناقشت مسألة التعاون بين البعثات في تقريرها بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782، الفقرات 58 إلى 72).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد