ويكيبيديا

    "en su labor preparatoria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أعمالها التحضيرية
        
    • في أعماله التحضيرية
        
    • في عملها التحضيري
        
    La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos recomendó que se volviera a convocar el Grupo de Trabajo Plenario en 1999 a fin de que continuara prestando asistencia al Comité Asesor en su labor preparatoria de UNISPACE III. UN وأوصت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بدعوة الفريق العامل الجامـع إلـى معـاودة الانعقاد فـي عـام ٩٩٩١ لكي يواصل مساعدة اللجنة الاستشارية في أعمالها التحضيرية لليونيسبيس الثالث.
    Se necesitan soluciones y enfoques innovadores para aplicar tal estrategia, y el Gobierno de Suiza puede suscribir plenamente el enfoque con visión de futuro que la Secretaría ha puesto de relieve en su labor preparatoria. UN ويتطلب تنفيذ هذه الاستراتيجية، توفير حلول ونهج مبتكرة، وبمقدور الحكومة السويسرية أن تؤيد تأييدا تاما النهج التطلعي الذي أكﱠدت عليه اﻷمانة العامة في أعمالها التحضيرية.
    En particular, esperamos con interés participar activamente en el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, así como en su labor preparatoria, que se iniciará a principios del año próximo. UN وبصفة خاصة نتطلع قدما إلى الاشتراك الفعال في الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وكذلك في أعمالها التحضيرية التي تبدأ في وقت مبكر في العالم القادم.
    Se observa que es práctica común de la Comisión y de sus grupos de trabajo autorizar a la secretaría a recurrir a la asistencia de expertos externos en su labor preparatoria. UN يلاحظ أن اللجنة وأفرقتها العاملة دأبت على أن تأذن للأمانة بالاستعانة بخبراء خارجيين في عملها التحضيري.
    En particular, la decisión adoptada en ese periodo de sesiones, de centrar el ciclo de trabajo de la Comisión en un tema principal, y dar a las regiones una función más importante en su labor preparatoria, debería asegurar un debate más a fondo. UN وعلى وجه الخصوص فإن القرار المتخذ في تلك الدورة بتركيز دورة عمل لجنة التنمية المستدامة على موضوع رئيسي وإسناد دور رئيسي إلى المناطق في أعمالها التحضيرية سوف يكفل مناقشة أكثر عمقاً.
    Las insto a adoptar medidas concretas para permitir que el ACNUR tenga libre acceso al Territorio y libre circulación en éste y participe plenamente en su labor preparatoria para la repatriación de los refugiados saharauis inscritos para votar y sus familiares directos. UN وأحثها على القيام بإجراءات محددة لتمكين المفوضية من حرية الوصول والتنقل بحرية في اﻹقليم والمشاركة مشاركة كاملة في أعمالها التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للانتخاب إلى وطنهم، وأفراد أسرهم المباشرين.
    4. Invita al Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) a utilizar plenamente en su labor preparatoria para la Conferencia el informe, los datos y las recomendaciones de la Reunión del Grupo de Expertos; UN ٤ - تدعو اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( الى أن تستفيد بالكامل من تقرير اجتماع فريق الخبراء وتوصياته ونتائجه ذات الصلة في أعمالها التحضيرية لذلك المؤتمر؛
    4. Invita al Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) a utilizar plenamente en su labor preparatoria para la Conferencia el informe, los datos y las recomendaciones de la Reunión del Grupo de Expertos; UN ٤ - تدعو اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( الى أن تستفيد بالكامل من تقرير اجتماع فريق الخبراء وتوصياته ونتائجه ذات الصلة في أعمالها التحضيرية لذلك المؤتمر؛
    56. La Subcomisión recomendó que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/56 de la Asamblea General, se volviera a convocar el Grupo de Trabajo Plenario en 1999 para que continuara prestando asistencia al Comité Asesor en su labor preparatoria de UNISPACE III. UN ٦٥ - وأوصت اللجنة الفرعية بدعوة الفريق العامل الجامع الى الانعقاد من جديد عام ٩٩٩١ ، عملا بقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥ ، لكي يواصل عمله المتمثل في مساعدة اللجنة الاستشارية في أعمالها التحضيرية لمؤتمر اليونيسبيس الثالث .
    12. En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 52/56 de la Asamblea General, el Grupo de Trabajo Plenario concluyó su labor sobre la evaluación de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE 82 con objeto de poder prestar asistencia al Comité Asesor en su labor preparatoria de UNISPACE III. UN ٢١ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥ ، اختتم الفريق العامل الجامع عمله بشأن تقييم تنفيذ توصيات مؤتمر يونيسبيس ٢٨ ، كيما يتسنى له أن يساعد اللجنة الاستشارية في أعمالها التحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث .
    12.3. La Comisión y sus grupos de trabajo pueden autorizar a la secretaría a recurrir a la asistencia de expertos externos en su labor preparatoria. 12.4. UN 12-4- ويمكن للجنة وأفرقتها العاملة أن تأذن للأمانة بالتماس مساعدة خبراء خارجيين في عملها التحضيري.
    38. Es común que la Comisión y sus grupos de trabajo autoricen a la Secretaría a recurrir a la asistencia de expertos externos en su labor preparatoria. Esta asistencia puede adoptar formas diversas, aunque la más común es la de reuniones oficiosas de grupos de expertos entre períodos de sesiones. UN 38- ومن الشائع لدى اللجنة وأفرقتها العاملة أن تأذن للأمانة بأن تستعين بخبراء خارجيين في عملها التحضيري.(84) وقد تأخذ هذه المساعدة أشكالا مختلفة، أشيعها اجتماعات غير رسمية لأفرقة من الخبراء تعقد فيما بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد