Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] Tercera Comisión | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة البريد الإلكتروني للجنة توجيه رسالة إلكترونية بهذا الشأن إلى العنوان lembo@un.org.] |
Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] Segunda Comisión | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة البريد الإلكتروني للجنة توجيه رسالة إلكترونية بهذا الشأن إلى العنوان lembo@un.org.] |
Mira porqué el Fiscal no le puso en su lista de testigos. | Open Subtitles | وسوف تعرف لماذا لم يضعه المدعي العام على قائمة الشهود |
La secretaría y el presupuesto de la Corte se previeron fundamentalmente para una época en la que la Corte tenía pocas, no muchas, causas en su lista de causas por juzgar. | UN | فقلم المحكمة وميزانيتها صمما أساسا لوقت كانت للمحكمة فيه قضايا قليلة على قائمة الدعاوى المعروضة عليها. |
Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في الانضمام إلى قائمة البريد الإلكتروني للّجنة توجيه رسالة إلى البريد الإلكتروني: lembo@un.org.] |
Al concluir el período, 22 personas y 30 entidades seguían en la lista de congelación de activos del Comité y 45 personas seguían en su lista de prohibición de viajar. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظل 22 فردا و 30 كيانا مدرجين في قائمة اللجنة لتجميد الأصول، وظل 45 فردا مدرجين في قائمتها لحظر السفر. |
4.2 El Estado parte señala además, en cuanto al fondo, que en su denuncia de octubre de 2006 contra Belpochta el autor impugnó la decisión de Belpochta de no incluir un determinado periódico en su lista de suscripciones. | UN | 4-2 و من حيث المضمون، تلاحظ الدولة الطرف أيضاً، أن صاحب البلاغ طعن، في الشكوى التي وجهها ضد شركة " Belpochta " في تشرين الأول/أكتوبر 2006، في قرارها بعدم إدراج صحيفة محددة في كتالوج اشتراكاتها. |
¿No me diga? ¿Está él en su lista de sospechosos? | Open Subtitles | لا تخبرني إذن أنه من قائمة المشتبه بهم ؟ |
La sección de visados del Ministerio de Relaciones Exteriores ha incorporado la Lista del Comité en su lista de vigilancia. | UN | ويحتفظ قسم التأشيرات في وزارة الشؤون الخارجية بتلك القائمة ضمن قوائم المراقبة في الوزارة. |
Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة البريد الإلكتروني للجنة أن توجيه رسالة إلكترونية بهذا الشأن إلى العنوان lembo@un.org]. |
Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة البريد الإلكتروني للجنة أن توجيه رسالة إلكترونية بهذا الشأن إلى العنوان lembo@un.org]. |
Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة البريد الإلكتروني للجنة أن توجيه رسالة إلكترونية بهذا الشأن إلى العنوان lembo@un.org.] |
Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة البريد الإلكتروني للجنة أن توجيه رسالة إلكترونية بهذا الشأن إلى العنوان lembo@un.org.] |
Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة البريد الإلكتروني للجنة أن توجيه رسالة إلكترونية بهذا الشأن إلى العنوان lembo@un.org.] |
El Instituto Virtual publicó cuatro boletines electrónicos trimestrales que distribuyó a casi 3.500 destinatarios que figuran en su lista de correo electrónico. | UN | كما صدرت أربع رسالات إخبارية إلكترونية فصلية وزعت على نحو 500 3 متلق على قائمة البريد الإلكتروني للمعهد. |
El Convenio ocupaba un lugar prioritario en su lista de objetivos estratégicos. | UN | وتابع قائلاً إن الاتفاقية تحتل مكانة الصدارة على قائمة الأهداف الاستراتيجية لمنظمة الأغذية والزراعة. |
La Sociedad de la Cruz Roja cuenta con 78 mujeres y 95 hombres en su lista de voluntarios. | UN | ويوجد على قائمة متطوعي جمعية الصليب الأحمر 78 امرأة و95 رجلاً. |
Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في الانضمام إلى قائمة البريد الإلكتروني للّجنة توجيه رسالة إلى البريد الإلكتروني: lembo@un.org.] |
Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في الانضمام إلى قائمة البريد الإلكتروني للّجنة توجيه رسالة إلى البريد الإلكتروني: lembo@un.org.] |
Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في الانضمام إلى قائمة البريد الإلكتروني للّجنة توجيه رسالة إلى البريد الإلكتروني: lembo@un.org.] |
Las autoridades confirmaron que el Jeque figuraba en su lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. | UN | وأكّدت أنه مدرج في قائمتها الخاصة بالأفراد المشمولين بحظر السفر. |
4.2 El Estado parte señala además, en cuanto al fondo, que en su denuncia de octubre de 2006 contra " Belpochta " el autor impugnó la decisión de " Belpochta " de no incluir un determinado periódico en su lista de suscripciones. | UN | 4-2 و من حيث المضمون، لاحظت الدولة الطرف، أيضاً، أن صاحب البلاغ طعن، في شكوى وجهها ضد شركة " Belpochta " في تشرين الأول/أكتوبر 2006، في قرارها بعدم إدراج صحيفة محددة في كتالوج اشتراكاتها. |
Las bodas no están muy arriba en su lista de emociones. | Open Subtitles | حفلات الزفاف ليست من قائمة الأمور التي تثير دهشته |
La sección de visados del Ministerio de Relaciones Exteriores ha incorporado la Lista del Comité en su lista de vigilancia. | UN | ويحتفظ قسم التأشيرات التابع لوزارة الشؤون الخارجية أيضا بتلك القائمة ضمن قوائم المراقبة. |
Cabe recordar que el Departamento de Estado de los Estados Unidos ha incluido a las Brigadas Al-Aqsa en su lista de organizaciones terroristas extranjeras. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن وزارة خارجية الولايات المتحدة قد وضعت كتائب الأقصى على قائمتها بالمنظمات الإرهابية الأجنبية. |
Sé con certeza que estoy en su lista de visitantes aceptados. | Open Subtitles | انا متأكد وبكل ثقه انني متواجد في قائمة زوارها . |