ويكيبيديا

    "en su octavo período de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في دورته الثامنة
        
    • في دورتها الثامنة
        
    • في الدورة الثامنة
        
    • في اجتماعه الثامن
        
    • أثناء دورته الثامنة
        
    • خلال دورتها الثامنة
        
    • إلى الدورة الثامنة
        
    • وفي دورتها الثامنة
        
    • خلال دورته الثامنة
        
    • وفي الدورة الثامنة
        
    • أثناء دورتها الثامنة
        
    • إبان دورتها الثامنة
        
    • عن دورتها الثامنة
        
    • في دورتها السابعة
        
    • إن الدورة الثامنة
        
    Los resultados del taller deberían notificarse a la CP en su octavo período de sesiones. UN وينبغي تقديم تقرير عن نتائج هذه الحلقة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Las respuestas figurarán en el informe final aprobado por el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones: UN وستُدرج ردود زامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة:
    con arreglo al Protocolo de Kyoto en su octavo período de sesiones UN المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة
    Se presentará al OSE, en su octavo período de sesiones, un informe completo sobre las contribuciones para 1998. UN وسيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة تقرير كامل بشأن الاشتراكات المتعلقة بعام ٨٩٩١.
    El examen de la República Islámica del Irán fue presentado a la Comisión en su octavo período de sesiones. UN وقُدّم استعراض سياسات جمهورية إيران الإسلامية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones. UN ٢ ـ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة.
    Tema 3. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: papel y funcionamiento de las reuniones ejecutivas de la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٣ من جدول اﻷعمال متابعة توصيات المؤتمر في دورته الثامنة: دور الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية وسير عملها
    El texto adjunto ha sido presentado por el Instituto de Arrendadores Internacionales de Contenedores para su examen por el Grupo Intergubernamental Mixto de Expertos en su octavo período de sesiones. UN النص المرفق قدمه معهد المؤجرين الدوليين للحاويات كي ينظر فيه فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك في دورته الثامنة.
    Habida cuenta de los fondos disponibles, en su octavo período de sesiones recomendó que se concedieran 53 subsidios de viaje y dietas. UN وفي ضوء المبالغ المتاحة، أوصى المجلس في دورته الثامنة بتقديم ٥٣ منحة سفر وإقامة.
    Se informará a la CP de la decisión que se adopte en su octavo período de sesiones. UN وسيحاط مؤتمر الأطراف علماً بالإجراءات المتخذة في دورته الثامنة.
    Los informes se distribuirán a cada uno de los órganos subsidiarios en su 17º período de sesiones, y a la CP en su octavo período de sesiones. UN وسيتاح التقريران للهيئتين الفرعيتين في دورتهما السابعة عشرة ولمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    El OSACT tal vez desee además remitir las directrices revisadas al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) para que lo examine y posiblemente recomiende su aprobación a la CP en su octavo período de sesiones. UN كما قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إحالة المبادئ التوجيهية المنقحة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها وربما توصي بأن يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    También puede, si lo estima oportuno, considerar un proyecto de decisión sobre este asunto para someterlo al examen de la CP en su octavo período de sesiones. UN وقد تود أيضاً أن تنظر في مشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Pidió además al Secretario Ejecutivo que le presentase en su octavo período de sesiones un informe sobre la marcha del proyecto. UN وطلبت من اﻷمين التنفيذي أيضا أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    Por último, se sugiere una posible línea de acción que le permitiría al Comité seguir examinando este asunto en su octavo período de sesiones. UN وأخيرا تقترح المذكرة مسار عمل محتمل لمواصلة اللجنة بحث هذه المسألة في دورتها الثامنة.
    Estimulado por la riqueza del debate celebrado en su octavo período de sesiones durante la jornada de discusión general sobre las niñas, UN وإذ يشجعها ثراء النقاش الذي دار في دورتها الثامنة في يومها المكرس لموضوع المناقشة العامة حول الطفلة،
    Estimulado por la riqueza del debate celebrado en su octavo período de sesiones durante la jornada de discusión general sobre las niñas, UN وإذ يشجعها ثراء النقاش الذي دار في دورتها الثامنة في يومها المكرس لموضوع المناقشة العامة حول الطفلة،
    DECISIONES ADOPTADAS POR EL COMITÉ en su octavo período de sesiones UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة
    Habiendo examinado en su octavo período de sesiones la cuestión de la selección de una organización que pueda acoger al Mecanismo Mundial, UN وقد نظرت في دورتها الثامنة في مسألة تعيين منظمة تأوي اﻵلية العالمية:
    Declaración del Presidente sobre la labor de la Asamblea en su octavo período de sesiones UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة الثامنة
    Decisiones propuestas aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones UN مقررات مقترحة اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Invitó a la secretaría del SMOC a poner a disposición del OSACT en su 16º período de sesiones los planes regionales de seguimiento con miras a recomendar un proyecto de decisión sobre el tema a la CP en su octavo período de sesiones. UN ودعت الأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى اتاحة خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالمتابعة للهيئة الفرعية كي تنظر فيها أثناء دورتها السادسة عشرة بهدف التوصية بمشروع مقرر بصدد هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثامنة.
    Decisiones adoptadas por el Comité en su octavo período de sesiones UN القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثامنة
    Decisión de la Asamblea relativa a las credenciales de representantes ante la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en su octavo período de sesiones UN مقرر الجمعية المتعلق بوثائق تفويض الممثلين إلى الدورة الثامنة للسلطة الدولية لقاع البحار
    en su octavo período de sesiones, el Tribunal pidió al Secretario que examinara los procedimientos para los trámites relativos a las pasantías y que informase a la Comisión sobre el Personal y la Administración en el siguiente período de sesiones del Tribunal. UN 95 - وفي دورتها الثامنة طلبت المحكمة إلى المسجل أن يستعرض الإجراءات الخاصة بتدابير التدريب الداخلي وأن يقدم تقريرا إلى لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية أثناء الدورة المقبلة للمحكمة.
    12. Con respecto al tema 4 del programa, el Grupo de Trabajo evaluará en su octavo período de sesiones el manual y los folletos informativos publicados hasta ese momento, con objeto de proponer adiciones al Comentario y otros folletos informativos. UN 12- فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال، سيقيّم الفريق العامل خلال دورته الثامنة الدليل وصحائف الوقائع التي صدرت حتى الآن، بهدف اقتراح إضافات إلى التعليق وإصدار صحائف وقائع إضافية.
    en su octavo período de sesiones, el mes pasado, la Comisión decidió una vez más alentar a los Estados que todavía no la hubieran firmado a que lo hicieran y a que ratificaran la Convención lo antes posible. UN وفي الدورة الثامنة للجنة في الشهر الماضي، قررت من جديد أن تشجع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية على القيام بذلك وعلى التصديق عليها في أسرع وقت ممكن.
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones y observaciones de varias partes interesadas y de miembros del Comité Asesor recibidas en su octavo período de sesiones; UN 2- ترحب بالمساهمات والتعليقات الواردة في أثناء دورتها الثامنة من مختلف أصحاب المصلحة وأعضاء اللجنة الاستشارية؛
    INFORME DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN SOBRE LA LABOR REALIZADA en su octavo período de sesiones UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الثامنة المعقودة في بون
    Presentación de informes nacionales a la Comisión en su octavo período de sesiones UN تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة
    La Conferencia de la Cumbre Islámica (reunida en Teherán, República Islámica del Irán, del 9 al 11 Sha’aban, 1418H (9 a 11 de diciembre de 1997) en su octavo período de sesiones (período de sesiones de dignidad, diálogo y participación), UN إن الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي )دورة الكرامة والحوار والمشاركة( المعقودة في طهران، جمهورية إيران اﻹسلامية، من ٩ إلى ١١ شعبان ٨١٤١ ﻫ )٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد