ويكيبيديا

    "en su país o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إقليمكم أو
        
    • في بلدكم أو
        
    • على أراضيكم أو
        
    • في بلدها أو
        
    • في بلدهم أو
        
    • في بلدانها أو
        
    • في بلده أو
        
    • بلدانهم أو
        
    Con arreglo a su legislación nacional, en su caso, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN 8 - يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    8. Con arreglo a su legislación nacional, en su caso, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN 8 - يرجى، وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة لتنظيم القاعدة الموجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    3.2.1 A título de comparación ¿cuáles son los derechos, gravámenes, impuestos o tasas aplicables a la petición de ejecución de una sentencia dictada en su país o de una sentencia considerada interna por otros motivos en su país? UN 3-2-1- على سبيل المقارنة، ما هي الرسوم أو الجعول أو الضرائب أو المكوس المفروضة على طلب إنفاذ قرار تحكيم صادر في بلدكم أو قرار تحكيم آخر يعتبر، لأسباب أخرى، داخليا، في بلدكم؟
    8. Con arreglo a su legislación nacional, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en el extranjero. UN 8 - يرجى، وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، إعطاء وصف لأي تدابير اتخذتموها للحيلولة دون قيام كيانات أو أشخاص بتجنيد أعضاء في تنظيم القاعدة أو دعمهم للقيام بأنشطة في بلدكم، ومنع أفراد من المشاركة في معسكرات تدريب أنشأها تنظيم القاعدة في بلدكم أو في بلد آخر.
    8. Con arreglo a su legislación nacional, en su caso, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN السؤال 8 - يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة على أراضيكم أو في بلد آخر.
    5. Estar en condiciones de asesorar a sus clientes sobre los servicios de financiación previa al envío disponibles en su país o región. UN ٥- أن تكون مستعدة لتقديم المشورة إلى الزبائن بشأن مرافق التمويل قبل الشحن المتاحة في بلدها أو منطقتها؛
    Asimismo, varios de estos instrumentos prescriben que todas las personas tienen el derecho a movilizarse libremente en su país o fuera de él y a escoger libremente el lugar donde quieren vivir y trabajar. UN وإضافة إلى ذلك، تنص شتى تلك الصكوك على حق جميع الأفراد في أن يتحركوا بحرية في بلدهم أو خارجه وأن يختاروا بحرية المكان الذي يرغبون في العيش والعمل به.
    Varias delegaciones hicieron uso de la palabra para formular observaciones sobre cuestiones concretas relacionadas con la comunicación de problemas y actividades en su país o región. UN وتكلمت عدة وفود معلقة على قضايا محددة تتعلق بالإبلاغ عن الشواغل والأنشطة في بلدانها أو إقليمها.
    El oficial designado es responsable de asegurar el cumplimiento del objetivo del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas en su país o zona. UN ويضطلع المسؤول المكلف بمسؤولية التأكد من بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في بلده أو منطقته.
    8. Con arreglo a su legislación nacional, en su caso, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto UN 8 - يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة في إقليمكم أو أي بلد آخر.
    8. Con arreglo a su legislación nacional, en su caso, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN 8 - يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة لتنظيم القاعدة الموجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    8. Sírvase describir las medidas que ha adoptado con arreglo a su legislación nacional, en su caso, para impedir que entidades y personas que recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN 8 - يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    8. Con arreglo a su legislación nacional, en su caso, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN 8 - يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    De conformidad con la legislación nacional de su país, si tal legislación existe, sírvase describir qué medidas ha adoptado la República Árabe Siria para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para llevar a cabo actividades dentro de su país, y para impedir que personas participen en los campos de adiestramiento que la organización Al-Qaida haya creado en su país o en otro. UN 8 - يرجى وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير، اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    8. Con arreglo a su legislación nacional, en su caso, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN 8 - يرجى، وفقا لما قد يتوفر لديكم من تشريعات وطنية، تبيان التدابير التي اتخذتموها للحيلولة دون قيام كيانات أو أشخاص بتجنيد أعضاء في تنظيم القاعدة، أو دعمهم، للاضطلاع بأنشطة في بلدكم، ولمنع مشاركة أي أشخاص في معسكرات التدريب التي أنشأتها القاعدة في بلدكم أو في بلد آخر.
    8. Con arreglo a su legislación nacional, en su caso, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN 8 - فيما يتعلق بتشريعكم الوطنـي، يرجى ذكر التدابير التي اتـُّـخذت لمنع الكيانات والأشخاص من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة قصد تنفيذ أنشطة في بلدكم، وللحيلولة دون مشاركة أشخاص آخرين في معسكرات تدريب تابعة للقاعدة يمكن أن تكون قد أنشئـت في بلدكم أو في أي بلـد آخـر.
    Con arreglo a su legislación nacional, en su caso, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN 8 - في ما يتعلق بتشريعكم الوطني، يرجى، عند الاقتضاء، ذكر التدابير التي اتخذت لمنع الكيانات والأشخاص من تجنيد أو دعم أفراد القاعدة لتنفيذ أنشطة في بلدكم، وللحؤول دون مشاركة هؤلاء الأشخاص في معسكرات تدريب القاعدة التي يمكن أن تكون قد أنشئت في بلدكم أو في أي بلد آخر.
    Con arreglo a su legislación nacional, sírvase describir las medidas que ha adoptado, de haberse adoptado alguna, para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de adiestramiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN 8 - يرجى وصف التدابير التي اتخذت، وفقا لتشريعاتكم، لمنع قيام الكيانات والأشخاص بتجنيد أو دعم أفراد تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة في بلدكم، ومنع أشخاص آخرين من الانخراط في معسكرات تدريب تنظيم القاعدة المنشأة في بلدكم أو في أي بلد آخر.
    8. Con arreglo a su legislación nacional, en su caso, sírvase describir las medidas que ha adoptado para impedir que entidades y personas recluten o apoyen a miembros de Al-Qaida para realizar actividades en su país, e impedir que otras personas participen en los campos de entrenamiento de Al-Qaida establecidos en su país o en otro distinto. UN 8 - يرجى القيام، وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، ببيان أي تدابير اتخذتموها لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، وللحؤول دون التحاق أفراد بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة الموجودة على أراضيكم أو في بلد آخر.
    Los países afectados podían presentar una solicitud de asistencia en materia de minas por mediación del más alto funcionario de las Naciones Unidas en su país o mediante una nota verbal al UNMAS por conducto de su misión permanente en Nueva York. UN ويمكن للبلدان المتأثرة أن تقدم طلباً للحصول على المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام عبر أعلى مسؤول في الأمم المتحدة يوجد في بلدها أو عبر مذكرة شفوية توجه من خلال بعثاتها الدائمة في نيويورك إلى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    En sus respuestas al cuestionario, algunas partes interesadas destacaron la ausencia de mercado en su país o el tamaño reducido de este. UN وأكد بعض أصحاب المصلحة في ردودهم على الاستبيان عدم وجود سوق في بلدهم أو تقلص حجمها.
    Se ha comprobado, por ejemplo, en algunos PAN, que a los agentes les resulta difícil hacer un diagnóstico preciso del fenómeno de la desertificación en su país o no dominan bien el análisis de las relaciones de causa y efecto; UN فقد لوحظ، مثلاً، في بعض برامج العمل الوطنية أن الجهات الفاعلة تلاقي صعوبة في التوصل إلى تشخيص دقيق لظاهرة التصحر في بلدانها أو في التحكم بصورة مرضية بتحليل العلاقات السببية؛
    Por el contrario, muchas asociaciones de defensa de los derechos humanos exigen que la enfermedad sea una causa para impedir la expulsión, sobre todo si el enfermo no podrá recibir cuidados apropiados en su país o en el país al que sea expulsado. UN بل على العكس من ذلك، يطالب العديد من جمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان بأن تعتبر حالة المرض سببا لعدم الطرد، وخصوصا عندما يتعذر حصول المريض على الرعاية المناسبة في بلده أو في البلد الذي سيطرد إليه ().
    Se espera que algunos miembros del Grupo de Expertos y el Equipo de Tareas participen en los cursillos como expertos, para compartir sus experiencias en su país o en su organización. UN ويتوقع أن يشارك بعض أعضاء فريق الخبراء وفرقة العمل في حلقات العمل، كخبراء لعرض خبرات بلدانهم أو منظماتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد