ويكيبيديا

    "en su primera sesión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جلستها الأولى
        
    • في جلسته الأولى
        
    • في الجلسة الأولى
        
    • وفي الجلسة الأولى
        
    • في اجتماعها الأول
        
    • في اجتماعه الأول
        
    • في جلستها ١
        
    • في دورته الأولى
        
    • وفي جلستها اﻷولى
        
    • خلال جلستها الأولى
        
    • في أول جلسة
        
    • أثناء جلسته الأولى
        
    • في دورتها الأولى
        
    • في أول اجتماع
        
    • أثناء جلستها الأولى
        
    en su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas por la Sra. Niode. UN واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي.
    El programa del 40° período de sesiones, que fue aprobado por el Comité en su primera sesión, figura en el anexo I. UN 2 - ترد في المرفق الأول أدناه نسخة من جدول أعمال الدورة الأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى.
    en su primera sesión, celebrada el 5 de enero, el Comité reeligió por aclamación a los siguientes miembros de su Mesa: UN 63 - أعادت اللجنة انتخاب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية في جلستها الأولى المعقودة في 5 كانون الثاني/يناير:
    Decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su primera sesión, 1946 UN قرار اتخذه مجلس الأمن في جلسته الأولى المعقودة عام 1946
    en su primera sesión, la CP decidió remitir este tema del programa al OSACT y el OSE para que lo examinaran. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos se dirigió al Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 25 de febrero de 2010. UN 10 - ألقى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية كلمة في الجلسة الأولى للجنة الخاصة التي عُقدت في 25 شباط/فبراير 2010.
    en su primera sesión, celebrada el 29 de noviembre, la Comisión Principal escuchó una declaración de su Presidente. UN وفي الجلسة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المكتب إلى بيان أدلى به رئيسه.
    La Asamblea General tomó nota del documento en su primera sesión, el 16 de septiembre. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالوثيقة في جلستها الأولى المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر.
    15. El Comité examinó este subtema en su primera sesión, celebrada en la tarde del lunes 23 de junio. UN 15 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المعقودة بعد ظهر الاثنين، 23 حزيران/يونيه.
    185. en su primera sesión, celebrada el 17 de mayo de 2010, la Comisión aprobó la designación del Segundo Vicepresidente. UN 185- ووافقت اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 17 أيار/مايو 2010 على المرشح لمنصب نائب الرئيس الثاني.
    Tomó nota de las preocupaciones planteadas por la Quinta Comisión en su primera sesión del período actual de sesiones respecto de la presentación tardía de la documentación. UN ولاحظ الشواغل التي أبدتها اللجنة الخامسة في جلستها الأولى من الدورة الحالية بشأن التأخر في إصدار الوثائق الخاصة بها.
    en su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas conjuntamente por el Sr. Nikov y el Sr. Osafo. UN وقررت في جلستها الأولى أن تنظر فيه في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها السيد نيكوف والسيد اوسافو.
    en su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas conjuntamente por el Sr. Nikov y el Sr. Osafo. UN وقررت في جلستها الأولى أن تنظر فيه في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها السيد نيكوف والسيد اوسافو.
    9. El OSACT examinó este subtema del programa en su primera sesión, y también en su segunda sesión, celebrada el 15 de junio. UN 9- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي من جدول في جلستها الأولى وفي جلستها الثانية المعقودة في 15 حزيران/يونيه.
    en su primera sesión, la CP decidió remitir este tema del programa al OSACT y el OSE para que lo examinaran. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    en su primera sesión el Grupo Asesor aprobó el programa, el calendario y el programa de trabajo. UN واعتمد الفريق الاستشاري في جلسته الأولى جدول أعماله وجدوله الزمني وبرنامج عمله.
    en su primera sesión la Cumbre: UN يقوم مؤتمر القمة في جلسته الأولى بالتالي:
    en su primera sesión, celebrada el 20 de mayo, el Foro aprobó el programa provisional que figura en el documento E/C.19/2013/1. UN 139 - في الجلسة الأولى المعقودة في 20 أيار/مايو، اعتمد المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/C.19/2013/1.
    13. en su primera sesión la Sra. Anne Anderson, Presidenta de la Comisión de Derechos Humanos en el 55º período de sesiones, se dirigió a la Subcomisión, de conformidad con la resolución 1999/81 de la Comisión. UN 13- في الجلسة الأولى المعقودة في 2 آب/أغسطس 1999، ألقت رئيسة الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، السيدة آن أندرسون، كلمة أمام اللجنة الفرعية، وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/81.
    La Vicesecretaria General intervino ante el Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 18 de febrero de 2000. UN 14 - أدلت نائبة الأمين العام ببيان في الجلسة الأولى للجنة الخاصة المعقودة في 18 شباط/فبراير 2000.
    en su primera sesión, celebrada el 8 de mayo de 2000, el Comité comenzó y finalizó el examen de los temas 3 y 4 del programa. UN 33 - وفي الجلسة الأولى المعقودة 8 أيار/مايو 2000، بدأت اللجنـة واستكملت بحث بندي جدول الأعمال 3 و 4.
    La labor de la Comisión Conjunta se desarrollará en consonancia con su reglamento, que será aprobado en su primera sesión. UN وتعمل اللجنة المشتركة وفقا لنظامها الداخلي الذي تعتمده في اجتماعها الأول.
    Mi sincera esperanza es que la Conferencia de Desarme alcance un consenso sobre su programa de trabajo en su primera sesión plenaria en 2012, lo que le permitiría iniciar su labor sustantiva. UN ويحدوني وطيد الأمل أن يتوصل مؤتمر نزع السلاح إلى توافق في الآراء على برنامج عمله في اجتماعه الأول فـي عام 2012، بما يمكنه من بدء أعماله المضموني.
    2. El programa del 35º período de sesiones, aprobado por el Comité en su primera sesión, figura en el anexo I del presente informe. UN ٢ - يــرد في المرفق اﻷول أدناه جدول أعمال الــدورة الخامسة والثلاثين، الذي اعتمدته اللجنة في جلستها ١.
    en su primera sesión, el Grupo de Expertos acogió con agrado los esfuerzos desplegados por distintos gobiernos y organizaciones para programar actividades relacionadas con su labor, en particular en el ámbito regional, y convino en que los resultados de esas actividades podrían representar contribuciones valiosas. UN رحب فريق الخبراء في دورته الأولى بما تبذله الحكومات والمنظمات من جهود لتنظيم الأنشطة المتصلة بأعماله، وخاصة على الصعيد الإقليمي، ووافق على أن نتائج هذه الأنشطة يمكن أن تقدم إسهامات قيمة لأعماله.
    4. en su primera sesión, celebrada el 27 de septiembre, el Comité escuchó una declaración del Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ٤ - وفي جلستها اﻷولى المعقودة في ٢٧ أيلول/سبتمبر، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به المدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    7. De conformidad con la práctica habitual, la Comisión examinará la organización de sus trabajos en su primera sesión. UN 7- عملا بالممارسة المعتادة ستنظر اللجنة في تنظيم أعمالها خلال جلستها الأولى.
    La Mesa del Comité, elegida por el Comité en su primera sesión de cada año, consta de un Presidente y dos Vicepresidentes. UN ٣ - يتألف مكتب اللجنة الذي ينتخب في أول جلسة تعقدها اللجنة في كل عام، من رئيس ونائبين للرئيس.
    9. El GTE-CLP examinó este subtema en su primera sesión, celebrada el 21 de agosto. UN 9- نظر الفريق العامل المخصص في هذا البند الفرعي أثناء جلسته الأولى المعقودة في 21 آب/أغسطس.
    2. en su primera sesión tras el comienzo de un nuevo año cacaotero, el Comité de Mercado examinará las previsiones anuales de la producción y el consumo mundiales para los cinco años cacaoteros siguientes. UN 2- تنظر لجنة السوق في دورتها الأولى بعد بدء أية سنة كاكاوية جديدة في التوقعات السنوية للإنتاج والاستهلاك العالميين بالنسبة لسنوات الكاكاو الخمس التالية.
    en su primera sesión, celebrada el 3 de abril de 1998, el Comité eligió Presidente al Sr. Celso L. N. Amorim, del Brasil. UN ٣ - انتخبت اللجنة في أول اجتماع لها، عقد في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، السيد سلسو ل. ن.
    10. en su primera sesión, el Comité celebró una reunión oficiosa con Estados Partes en la Convención. UN 10- عقدت اللجنة أثناء جلستها الأولى اجتماعاً غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد