El PNUD hizo participar más estrechamente al UNIFEM en su proceso de adopción de decisiones, incluida la aprobación de los marcos de cooperación con los países y de las notas de asesoramiento. | UN | وأشرك البرنامج الإنمائي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشكل أوثق في عملية صنع القرار في البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الموافقة على أطر التعاون القطري ومذكرات المشورة. |
El sistema de las Naciones Unidas debería examinar la manera de tener en cuenta estos principios convenidos en su proceso de adopción de decisiones. | UN | ويجب على منظومة الأمم المتحدة أن تسعى لمراعاة هذه المبادئ المتفق عليها في عملية صنع قراراتها. |
- Las Naciones Unidas son una organización intergubernamental; esto se refleja especialmente en su proceso de adopción de decisiones. | UN | - اﻷمم المتحدة هي منظمة حكومية دولية، وهذا يتضح بصفة خاصة في عملية صنع قراراتها. |
La Asamblea invitó a los Estados Miembros y a las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas a que tuvieran en cuenta las necesidades y preocupaciones de las personas de edad en su proceso de adopción de decisiones a todos los niveles. | UN | ودعت الجمعية الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها إلى أن تأخذ بعين الاعتبار احتياجات كبار السن وشواغلهم في مجال صنع قراراتها على جميع المستويات. |
3. Invita a los Estados Miembros y a las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas a que tengan en cuenta las necesidades y preocupaciones de las personas de edad en su proceso de adopción de decisiones a todos los niveles; | UN | 3 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها إلى أن تأخذ بعين الاعتبار، في مجال صنع قراراتها على جميع المستويات، احتياجات وشواغل كبار السن؛ |
iii) Destacar la medida en que el Consejo ha tenido en cuenta, en su proceso de adopción de decisiones, las resoluciones de la Asamblea General en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de la competencia de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad; | UN | ' ٣ ' أن يبرز إلى أي مدى يأخذ مجلس اﻷمن بعين الاعتبار قرارات الجمعية العامة بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاص الجمعية العامة والمجلس، في عملية صنع قراره؛ |
Esperamos que haya un debate constructivo entre todos los Estados Miembros con miras a reforzar la efectividad del Consejo de Seguridad y su legitimidad en los asuntos internacionales, fortalecer la confianza de los Estados Miembros en su proceso de adopción de decisiones y aumentar su representatividad de la totalidad de los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ونتطلع ﻷن تجري مناقشة بناءة فيما بين جميع الدول اﻷعضاء بهدف تعزيز فعالية مجلس اﻷمن وشرعيته في الشؤون الدولية، وشحذ ثقة الدول اﻷعضاء في عملية صنع القرار التي يقوم بها وجعله أكثر تمثيلا لعضوية اﻷمم المتحدة. |
Creemos que en reuniones futuras del Grupo de Trabajo sin duda habrá suficiente voluntad política de todas las partes para que los esfuerzos de reforma lleguen a una conclusión satisfactoria, para que, en consecuencia, el Consejo pueda cumplir los propósitos y principios de la Carta, trabajar al servicio de todas las naciones y ser más transparente y más democrático en su proceso de adopción de decisiones. | UN | وفي الاجتماعات المقبلة للفريق العامل نأمل أن تتوفر الإرادة السياسية الكافية من الجميع، بحيث نتوج أعماله بإنجاز تام لإصلاح مجلس الأمن على نحو تتجسد فيه مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، أي جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا في عضويته، ووضوحا في أعماله، وديمقراطيـة في عملية صنع قراراته. |
Sin embargo, creemos que es importante recalcar que en su proceso de adopción de decisiones, que debe ser más transparente e inclusivo, es fundamental que tomen en cuenta los intereses, las preocupaciones y las aspiraciones de los Estados que no integran esos grupos, en particular los países en desarrollo. | UN | بيد أننا نعتقد أن من المهم التشديد في عملية صنع القرار لديها التي ينبغي أن تكون أكثر شفافية وشمولية، على أنه من الجوهري أن تأخذ في الحسبان المصالح وأوجه القلق وتطلعات الدول خارج مجموعاتهم، ولا سيما مصالح البلدان النامية. |
h) En el informe anual se debería destacar la medida en que el Consejo haya tenido en cuenta las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en su proceso de adopción de decisiones en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de competencia de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad.] | UN | )ح( ينبغي أن يبرز التقرير السنوي إلى أي مدى يأخذ مجلس اﻷمن بعين الاعتبار قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في عملية صنع قراره فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل في نطاق اختصاص الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.[ |
e) El informe anual debe permitir que los Estados Miembros evalúen en qué medida el Consejo ha tenido en cuenta las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en su proceso de adopción de decisiones en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de competencia de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad; | UN | (هـ) ينبغي للتقرير السنوي أن يمكن الدول الأعضاء من تقييم مدى مراعاة مجلس الأمن لقرارات الجمعية العامة والمجلس في عملية صنع قراراته بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص الجمعية العامة واختصاص مجلس الأمن؛ |
e) El informe anual deberá permitir que los Estados Miembros evalúen en qué medida el Consejo ha tenido en cuenta las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en su proceso de adopción de decisiones en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de competencia de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad; | UN | (هـ) ينبغي للتقرير السنوي أن يمكن الدول الأعضاء من تقييم مدى مراعاة مجلس الأمن لقرارات الجمعية العامة والمجلس في عملية صنع قراراته بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص الجمعية العامة واختصاص مجلس الأمن؛ |
e) El informe anual deberá permitir que los Estados Miembros evalúen en qué medida el Consejo ha tenido en cuenta las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en su proceso de adopción de decisiones en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de competencia de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad; | UN | (هـ) ينبغي للتقرير السنوي أن يمكن الدول الأعضاء من تقييم مدى مراعاة مجلس الأمن لقرارات الجمعية العامة والمجلس في عملية صنع قراراته بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص الجمعية العامة واختصاص مجلس الأمن؛ |
Por último, puesto que la función de la Ombudsman es ayudar al Comité en su proceso de adopción de decisiones, el análisis que se haga y las observaciones que se presenten deben referirse de manera sustancial a la cuestión que el Comité debe determinar, a saber, si una persona o entidad sigue cumpliendo los criterios necesarios para estar incluida en la Lista consolidada. | UN | 10 - وختاما، بما أن دور أمين المظالم هو مساعدة اللجنة في عملية صنع قراراتها، فإن ما يجري من تحليل وما يبدى من ملاحظات ينبغي أن يتصل إلى حد كبير بالمسألة التي على اللجنة البت فيها - أي ما إذا كان الفرد أو الكيان ما زال يستوفي معايير الإدراج في القائمة الموحدة. |
e) El informe anual debería permitir que los Estados Miembros evaluaran la medida en que el Consejo haya tenido en cuenta las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en su proceso de adopción de decisiones en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de competencia de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad; | UN | )ﻫ( ينبغي للتقرير السنوي أن يمكﱢن الدول اﻷعضاء من تقييم مدى مراعاة المجلس لقرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في عملية صنع القرار التي يقوم بها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص الجمعية العامة ومجلس اﻷمن؛ |
e) El informe anual debería permitir que los Estados Miembros evaluaran la medida en que el Consejo haya tenido en cuenta las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en su proceso de adopción de decisiones en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de competencia de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad; | UN | )ﻫ( ينبغي للتقرير السنوي أن يمكﱢن الدول اﻷعضاء من تقييم مدى مراعاة المجلس لقرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في عملية صنع القرار التي يقوم بها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص الجمعية العامة ومجلس اﻷمن؛ |
e) El informe anual debe permitir que los Estados Miembros evalúen en qué medida el Consejo ha tenido en cuenta las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en su proceso de adopción de decisiones en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de competencia de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad; | UN | )ﻫ( ينبغي للتقرير السنوي أن يمكن الدول اﻷعضاء من تقييم مدى مراعاة المجلس لقرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في عملية صنع القرار التي يقوم بها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص الجمعية العامة ومجلس اﻷمن؛ |
3. Invita a los Estados Miembros y a las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas a tener en cuenta las necesidades y preocupaciones de las personas de edad en su proceso de adopción de decisiones a todos los niveles; | UN | 3 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها إلى أن تأخذ بعين الاعتبار، في مجال صنع قراراتها على جميع المستويات، احتياجات وشواغل كبار السن؛ |
3. Invita a los Estados Miembros y a las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas a que tengan en cuenta las necesidades y preocupaciones de las personas de edad en su proceso de adopción de decisiones a todos los niveles; | UN | 3 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها إلى أن تأخذ بعين الاعتبار احتياجات كبار السن وشواغلهم في مجال صنع قراراتها على جميع المستويات؛ |