ويكيبيديا

    "en suecia en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في السويد في
        
    • في السويد عام
        
    • في السويد على
        
    • وفي السويد
        
    El Plan de acción se basa en un estudio de la situación sobre los derechos humanos en Suecia en 2005. UN وتستند خطة العمل إلى استقصاء عن حالة حقوق الإنسان في السويد في عام 2005.
    Se concluyó un ejercicio del plan de respuesta rápida con los asociados en la ejecución en Suecia en junio de 2006. UN أنجزت مهمة وضع خطة الاستجابة السريعة بالاشتراك مع الشركاء المنفذين في السويد في عام 2006.
    El autor había huido de Azerbaiyán y solicitado asilo en Suecia en 2004. UN وغادر أذربيجان وطلب اللجوء في السويد في عام 2004.
    Estaba a salvo. En Suecia. En el campo de refugiados. Open Subtitles كنت أحيا في أمان في السويد في معسكرٍ للاجئين
    Por el contrario, una encuesta llevada a cabo en Suecia en 2009 reveló que el 99% de los suecos tenía conocimiento de la cuestión del cambio climático o había oído hablar de ella a raíz de la realización de una campaña de concienciación en 2002. UN وعلى النقيض من ذلك، أظهرت دراسة استقصائية أجريت في السويد عام 2009 أن 99 في المائة من السويديين يدركون قضايا تغير المناخ أو سبق لهم أن سمعوا بها بعد إطلاق حملة توعية في 2002.
    Cuando fue entrevistado en Islamabad en relación con su solicitud de permiso de residencia en Suecia en razón de su presunto matrimonio con una mujer residente en ese país, hubo interpretación del pashtu y a ese idioma, y se mencionó en el acta que el autor hablaba pashtu. UN ففي المقابلة التي أجريت في إسلام أباد فيما يتعلق بطلبه تصريحاً للإقامة في السويد على أساس زواجه المزعوم بامرأة تعيش في السويد، ترجمت أقواله من الباشتو وإليها وذكر في تقرير المقابلة أنه يتحدث بالباشتو.
    197. Se expresa preocupación por las manifestaciones de xenofobia y de racismo ocurridas en Suecia en los últimos años. UN ١٩٧ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء تظاهرات كراهية اﻷجانب والتظاهرات العنصرية التي وقعت في السويد في السنوات اﻷخيرة.
    197. Se expresa preocupación por las manifestaciones de xenofobia y de racismo ocurridas en Suecia en los últimos años. UN ١٩٧ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء تظاهرات كراهية اﻷجانب والتظاهرات العنصرية التي وقعت في السويد في السنوات اﻷخيرة.
    Por esa razón, la comunidad internacional debe emprender esfuerzos en la tipificación de ese delito y fortalecer la cooperación judicial, teniendo en cuenta las recomendaciones del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Suecia en 1996. UN ولهذا يجب على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا على تصنيف تلك الجرائم وتعزيز التعاون القضائي، آخذا في اعتباره توصيات المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في السويد في عام ١٩٩٦.
    La Conferencia sería una continuación del primer Congreso Mundial, celebrado en Suecia en 1996, en que se habían aprobado la Declaración y Programa de Acción contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ويشكل المؤتمر متابعة للمؤتمر العالمي الأول المنعقد في السويد في عام 1996، الذي اعتُمد فيه إعلان وجدول أعمال مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    La próxima sesión plenaria se celebrará en Suecia en mayo de 2004. UN وستعقد الجلسة العامة المقبلة في السويد في أيار/مايو 2004.
    Presenta la queja en su nombre y en el de su esposo, R. A., ciudadano azerbaiyano nacido en 1978, y sus hijos, A. A. y V. A., nacidos en Suecia en 2004 y 2005, respectivamente. UN أ.، وهو أذربيجاني الجنسية من مواليد عام 1978، وباسم طفليهما أ. أ. وف. أ.، المولودين في السويد في عامي 2004 و2005، على التوالي.
    Presenta la queja en su nombre y en el de su esposo, R. A., ciudadano azerbaiyano nacido en 1978, y sus hijos, A. A. y V. A., nacidos en Suecia en 2004 y 2005, respectivamente. UN أ.، وهو أذربيجاني الجنسية من مواليد عام 1978، وباسم طفليهما أ. أ. وف. أ.، المولودين في السويد في عامي 2004 و2005، على التوالي.
    Capacitación del equipo de respuesta de las Naciones Unidas en casos de emergencia médica, impartida en Suecia en junio de 2008 UN تدريب فريق الأمم المتحدة للاستجابة للطوارئ الطبية في السويد في حزيران/يونيه 2008
    El programa de la " Guillotina reglamentaria " , iniciado en Suecia en los años ochenta, ha sido aplicado recientemente por Croacia, y ya está en marcha en Viet Nam y en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN فبرنامج المقصلة التنظيمي، الذي استُهِل في السويد في أوائل الثمانينات، قد نُفِّذ في الآونة الأخيرة في كرواتيا ويجري تنفيذه الآن في فييت نام وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Según las proyecciones, se atribuirá a los impuestos el 95% de la reducción de las emisiones de CO2 debida a las políticas y medidas en Suecia en el año 2000, pero sólo se les atribuirá el 10% en el Reino Unido. UN وتشير التقديرات الى أن زيادة الرسوم ستكون مسؤولة عن ٩٥ في المائة من انخفاضات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن السياسات والتدابير في السويد في عام ٢٠٠٠، ولكنها تستأثر بنسبة ١٠ في المائة فقط من انخفاضات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن السياسات والتدابير في المملكة المتحدة.
    Uno de esos cursos, destinado a instructores procedentes de países de Europa oriental, tuvo lugar en Suecia en diciembre de 1998; el curso fue patrocinado por el país anfitrión. UN وقد عقدت إحدى هذه الدورات لمدربين من بلدان أوروبا الشرقية في السويد في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ وقام البلد المضيف برعاية هذه الدورة.
    La secretaría había organizado una reunión de un grupo de expertos en Suecia, en noviembre de 2000, en la que se habían formulado observaciones y comentarios relacionados con las cuestiones sustantivas que figuraban en un proyecto inicial de declaración. UN وقالت إن الأمانة نظمت اجتماعا لفريق خبراء في السويد في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 تلقت أثناءه ملاحظات وتعليقات بشأن القضايا الموضوعية التي تناولها المشروع الأولي للإعلان.
    En una conferencia internacional celebrada en Suecia en diciembre de 2000, se examinaron varios métodos de tratamiento para hombres condenados por actos de violencia, y la información obtenida servirá de base para nuevas medidas. UN وجرت مناقشة مختلف أساليب معاملة الرجال المدانين بممارسة العنف في مؤتمر دولي عقد في السويد في كانون الأول/ديسمبر 2000 وستكون المعلومات المقدمة بمثابة أساس اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    En la reunión regional de la Unión Europea sobre prevención de conflictos, que se celebró en Suecia en agosto, tanto el Consejo de Europa como las Naciones Unidas pudieron compartir valiosas experiencias de cooperación práctica en esta esfera. UN وفي الاجتماع الإقليمي الأخير للاتحاد الأوروبي، المعقود في السويد في آب/أغسطس، تمكن مجلس أوروبا والأمم المتحدة من تشاطر التجارب القيمة للتعاون العملي في هذا المجال.
    Una encuesta llevada a cabo en Suecia en 2009 reveló que el 99% de los suecos tenía conocimiento de la cuestión del cambio climático o había oído hablar de ella. UN وأظهرت دراسة استقصائية أجريت في السويد عام 2009 أن 99 في المائة من السويديين واعون بقضايا تغير المناخ أو سبق لهم أن سمعوا بها.
    Cuando fue entrevistado en Islamabad en relación con su solicitud de permiso de residencia en Suecia en razón de su presunto matrimonio con una mujer residente en ese país, hubo interpretación del y al pashto, y se mencionó en el acta que el autor hablaba pashto. UN ففي المقابلة التي أجريت في إسلام أباد فيما يتعلق بطلبه تصريحاً للإقامة في السويد على أساس زواجه المزعوم بامرأة تعيش في السويد، ترجمت أقواله من الباشتو وإليها وذكر في تقرير المقابلة أنه يتحدث بالباشتو.
    Fue condenado en Dinamarca en 1992 y en Suecia en 1984, 1990, 1992, 1997 y 2002. UN وقد أُدين في الدانمرك في عام 1992، وفي السويد في الأعوام 1984 و1990 و1992 و1997 و2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد