ويكيبيديا

    "en sun city" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في صن سيتي
        
    • في صان سيتي
        
    • في سان سيتي
        
    • في سن سيتي
        
    • وفي صن سيتي
        
    • في مدينة صن سيتي
        
    • في مدينة سان
        
    Se congratulan de las propuestas adelantadas en Sun City para la distribución del poder en torno al Presidente Kabila y confían en que puedan servir de base para un acuerdo. UN وهما ترحبان بالمقترحات التي طُرحت في صن سيتي بشأن المشاركة في السلطة إلى جانب الرئيس كابيلا، آملتين في أن تشكل هذه المقترحات أساسا للوصول إلى اتفاق.
    El intercambio de información permitió identificar los aspectos siguientes, que predominan en el panorama político nacional después de los trabajos del Diálogo Intercongoleño en Sun City: UN أتاح تبادل المعلومات تحديد الجوانب التالية التي تطغى على الساحة السياسية الوطنية إثر انتهاء أعمال الحوار فيما بين الكونغوليين في صن سيتي:
    Sin embargo, las cuatro violaciones en el noroeste pueden ser menos importantes ahora a raíz del acuerdo concertado entre el MLC y el Gobierno en Sun City. UN ولعل الانتهاكات الأربعة التي وقعت في الشمال الغربي صارت أقل أهمية نظرا للاتفاق الذي توصلت إليه حركة تحرير الكونغو والحكومة في صن سيتي.
    El diálogo se celebró en Sun City (Sudáfrica) durante 52 días a partir del 25 de febrero de 2002. UN 23 - وعقد الحوار في صان سيتي في جنوب أفريقيا على مدار 52 يوما ابتداء من 25 شباط/فبراير 2002.
    Según los amotinados, que momentáneamente habían tomado el control de la emisora de radio y televisión local, el objetivo que perseguían era expulsar a los invasores rwandeses que impedían a la CCD-Goma participar en el proceso de reconciliación nacional iniciado en Sun City. UN واستنادا إلى المتمردين الذين سيطروا مؤقتا على محطة الإذاعة والتلفزيون المحلية، كان هدفهم هو طرد الغزاة الروانديين الذين يحولون دون مشاركة التجمع في عملية المصالحة الوطنية التي بدأت في سان سيتي.
    Reconociendo el papel positivo del Facilitador y del Presidente de Sudáfrica en la celebración del diálogo intercongoleño en Sun City (Sudáfrica), UN وإذ يسلم بالدور الإيجابي للميسر ولرئيس جنوب أفريقيا في إجراء الحوار بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي بجنوب أفريقيا،
    Los magros progresos alcanzados en el diálogo intercongoleño en Sun City habían decepcionado aún más a la población. UN وأدَّت ضآلة التقدم المحرز في الحوار بين الكونغوليين في صن سيتي إلى زيادة إحساس الناس بخيبة الأمل.
    Reconociendo el papel positivo del Facilitador y del Presidente de Sudáfrica en la celebración del diálogo intercongoleño en Sun City (Sudáfrica), UN وإذ يسلم بالدور الإيجابي للميسر ولرئيس جنوب أفريقيا في إجراء الحوار بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي بجنوب أفريقيا،
    El plenario reiteró su firme apoyo a la aplicación ininterrumpida del sistema de examen por homólogos sobre la base de la decisión aprobada en Sun City. UN وأكد الاجتماع العام مجددا تأييده القوي لمواصلة تنفيذ نظام تقييم الأقران بناء على ما تقرر في صن سيتي.
    en Sun City se firma el Acta Final del diálogo intercongoleño. UN توقيع الوثيقة الختامية للحوار فيما بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي.
    Francia y Gran Bretaña toman nota de los progresos realizados en el marco del diálogo político entre congoleses que se desarrolla en Sun City (Sudáfrica), cuyo éxito condiciona ampliamente el futuro del proceso de paz en la República Democrática del Congo y el retorno a la estabilidad en la región de los Grandes Lagos africanos. UN تتابع فرنسا والمملكة المتحدة باهتمام ما أُحرز حتى الآن من تقدم في إطار الحوار السياسي الجاري حاليا بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي بجنوب أفريقيا والذي يتوقف على نجاحه إلى حد كبير مستقبل عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعودة الاستقرار إلى منطقة البحيرات الأفريقية الكبرى.
    Uganda acoge también con satisfacción la determinación de las partes congoleñas de resolver las cuestiones pendientes con la firma del Acta Final el 2 abril de 2003 en Sun City (República de Sudáfrica). UN وترحب أوغندا كذلك بتصميم الأطراف الكونغولية عندما بتت بصفة نهائية في المسائل المعلقة ووقعت على القانون الختامي في 2 نيسان/أبريل 2003 في صن سيتي في جمهورية جنوب أفريقيا.
    De gran trascendencia fue el resultado del plenario celebrado en Sun City, Sudáfrica, en el que se alcanzó un acuerdo sobre procedimientos de supervisión e investigación para el sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN ومما يتصف بأهمية كبرى النتيجة التي أسفر عنها الاجتماع العام الذي عقد في صن سيتي بجنوب أفريقيا حيث تم التوصل فيه إلى إجراءات للرصد والتحقيق لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    El Grupo de trabajo de expertos en diamantes informó al plenario de que había cumplido el mandato encomendado en Sun City para corregir la clasificación errónea de los diamantes en bruto en el marco de los códigos aduaneros del Sistema Armonizado. UN أفاد الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية الاجتماع العام بأنه أنجز مهام ولايته المنوطة به في صن سيتي بشأن معالجة جوانب الخطأ في تصنيف الماس الخام وفق الرموز الجمركية للنظام المنسق.
    Los mismos países menos adelantados están realizando una función más activa como se prueba por su reciente reunión en Sun City y el conjunto exhaustivo de propuestas en el que se han puesto de acuerdo y que se han presentado oficialmente a consideración del proceso preparatorio de la tercera Reunión Ministerial de la OMC en Seattle. UN وتؤدي أقل البلدان نموا هي نفسها دورا أكثر إيجابية، كما يتضح من اجتماعها مؤخرا في صن سيتي ومن مجموعة المقترحات الشاملة التي اتفقت عليها في ذلك الاجتماع، والتي قدمت رسميا إلى العملية التحضيرية للاجتماع الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقد في سياتل.
    La secretaría de la UNCTAD también organizó un taller de alto nivel para los países menos adelantados en Sun City, Sudáfrica, del 21 al 25 de junio de 1999. UN كذلك فإن أمانــة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، نظمت حلقة عمل رفيعة المستوى ﻷقل البلدان نموا في صن سيتي بجنوب أفريقيا في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    La UNESCO participó en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Información Africanos, que se celebró en Sun City (Sudáfrica) en octubre de 1994. UN واشتركت اليونسكو في الدورة السابعة لمؤتمر وزراء اﻹعلام اﻷفارقة، الذي عقد في صان سيتي بجنوب أفريقيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    La misión del Consejo se reunió con Sir Ketumile Masire, el facilitador neutral del diálogo entre las partes congoleñas, y le elogió por los esfuerzos desplegados y los resultados conseguidos en Sun City. UN 15 - والتقت البعثة السير كوتوميلي ماسيري، الميسّر المحايد لحوار الأطراف الكونغولية، وأثنت على الجهود التي بذلها في صان سيتي والنتائج التي تم إحرازها هناك.
    El Comité Político y la misión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas oyeron el informe del Facilitador sobre el Acuerdo Político firmado en Sun City entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Movimiento de Liberación del Congo, al cual se adhirió la mayoría de participantes en el diálogo entre congoleños sin asistencia del Facilitador. UN 17 - واستمعت اللجنة السياسية وبعثة مجلس الأمن إلى تقرير الميسر عن الاتفاق السياسي الموقع في صان سيتي بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو، والذي انضم إليه معظم المشتركين في الحوار بين الأطراف الكونغولية، بدون مساعدة الميسر.
    Recientemente, mientras las partes congoleñas se reunían en Sun City en el marco del diálogo intercongoleño, la CCD atacó la localidad de Moliro, en violación del Acuerdo de Lusaka, del Plan Kampala y de los subplanes Harare. UN ومؤخرا، في الوقت الذي كانت فيه الأطراف الكونغولية مجتمعة في سان سيتي في إطار الحوار بين الفصائل الكونغولية، هاجم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بلدة موليرو انتهاكا لاتفاق لوساكا، ولخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية.
    487. El 25 de febrero de 2002, se inició en Sun City (Sudáfrica), el diálogo intercongoleño que tanto se esperaba. UN 487- في 25 شباط/فبراير 2002، بدأ الحوار فيما بين الكونغوليين الذي طال انتظاره، وذلك في سن سيتي بجنوب إفريقيا.
    La primera de ellas tuvo lugar en Johannesburgo (Sudáfrica) entre el 28 y el 30 de abril de 2003 y la segunda en Sun City (Sudáfrica), del 29 al 31 de octubre de 2003. UN في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا، في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 2003؛ وفي صن سيتي بجنوب أفريقيا في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    También se organizó un curso práctico de alto nivel para los países menos adelantados en Sun City (Sudáfrica), del 21 al 25 de junio de 1999. UN كما جرى تنظيم حلقة عمل رفيعة المستوى لأقل البلدان نموا في مدينة صن سيتي (Sun City)، جنوب أفريقيا (في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 1995).
    Hace unas horas, en Sun City, se volvió loco. Open Subtitles قبل ساعات قليلة في مدينة سان جن جنونه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد