ويكيبيديا

    "en sus actividades programáticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أنشطتها البرنامجية
        
    • في أنشطته البرنامجية
        
    Además, la Misión necesitará menos recursos para servicios de información pública debido a los cambios en sus actividades programáticas. UN وإضافة إلى ذلك، ستحتاج البعثة إلى قدر أقل من الخدمات الإعلامية لدعم التغييرات في أنشطتها البرنامجية.
    Se han hecho progresos análogos en el ámbito regional, dado que varias organizaciones regionales han empezado a ocuparse del desplazamiento interno en sus actividades programáticas e instrumentos jurídicos, incluso en sus resoluciones y protocolos. UN وأُحرز تقدم مماثل على الصعيد الإقليمي، مع شروع عدد من المنظمات الإقليمية في التصدي للتشرد الداخلي في أنشطتها البرنامجية وصكوكها القانونية، بما في ذلك القرارات والبروتوكولات.
    b) El llamamiento a las entidades de las Naciones Unidas para que promuevan la creación de capacidad para la evaluación en sus actividades programáticas en materia de gestión del sector público; UN )ب( دعوة هيئات اﻷمم المتحدة إلى تعزيز بناء القدرات اللازمة للتقييم في أنشطتها البرنامجية في مجال إدارة القطاع العام؛
    El compendio, que podrá ser utilizado por la UNODC en sus actividades programáticas en consulta con los Estados Miembros, está dirigido a fortalecer la iniciativa del Pacto de París y la aplicación de la Declaración de Viena. UN وتستهدف تلك الخلاصة، التي يمكن للمكتب أن يستفيد منها في أنشطته البرنامجية بالتشاور مع الدول الأعضاء، تعزيز مبادرة ميثاق باريس وتنفيذ إعلان فيينا.
    b) El llamamiento a las entidades de las Naciones Unidas para que promuevan la creación de capacidad para la evaluación en sus actividades programáticas en materia de gestión del sector público; UN )ب( دعوة هيئات اﻷمم المتحدة إلى تعزيز بناء القدرات اللازمة للتقييم في أنشطتها البرنامجية في مجال إدارة القطاع العام؛
    La decisión IDB.27/Dec.9 ha sido especialmente pertinente en este contexto, y en ella se pide a la ONUDI que tenga en cuenta en sus actividades programáticas el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, aprobado por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001. UN وقد كانت للمقرر م ت ص-27/م-9 صلة خاصة بهذا السياق وهو يدعو اليونيدو إلى أن تضع برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والمعقود في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001، في اعتبارها في أنشطتها البرنامجية.
    h) Resolvió que, en el marco del Plan general de actividades, la ONUDI siguiera prestando atención especial a los países menos adelantados en sus actividades programáticas a fin de contribuir a la aplicación efectiva del Programa de Acción de Bruselas e invitó al Director General a que adoptara las medidas necesarias al respecto; UN (ح) قرر أنه ينبغي لليونيدو، وفقا لخطة أعمالها، مواصلة إيلاء أقل البلدان نموا اهتماما خاصا في أنشطتها البرنامجية من أجل المساهمة في التنفيذ الفعلي لبرنامج عمل بروكسل، وتدعو المدير العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة في هذا الخصوص؛
    En tercer lugar, establecer un sistema interno y profesional de justicia es indispensable para que las Naciones Unidas eviten el doble rasero (como ocurre actualmente), en donde normas de justicia reconocidas actualmente de manera general a nivel internacional, y que la Organización promueve en sus actividades programáticas, no se cumplen en la Secretaría ni en los propios fondos y programas. UN 9 - وثالثا، فإنشاء نظام للعدل الداخلي يضطلع بأعماله محترفون هو أساسي إذا كان المراد هو أن تتجنب الأمم المتحدة الكيل بمكيالين - وهو ما يحدث حاليا - حيث لا يتحقق داخل الأمانة العامة أو الصناديق والبرامج نفسها الوفاء بمعايير العدل المعترف بها دوليا حاليا بشكل عام والتي تسعى المنظمة إلى تحقيقها في أنشطتها البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد