ويكيبيديا

    "en sus contactos bilaterales con los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اتصالاتها الثنائية مع الدول
        
    Austria destacó, en sus contactos bilaterales con los Estados que seguían figurando en el anexo 2, la importancia de la pronta entrada en vigor del Tratado. UN أكدت النمسا في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 أهمية بدء نفاذ المعاهدة على وجه السرعة.
    Estonia, en sus contactos bilaterales con los Estados incluidos en el anexo 2, señaló en varias ocasiones la importancia de firmar o ratificar el Tratado a fin de lograr su pronta entrada en vigor. UN أثارت إستونيا في عدة مناسبات في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 مسألة أهمية توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها من أجل تحقيق بدء نفاذها على وجه السرعة.
    Bélgica, tanto en el plano bilateral como en su calidad de miembro de la Unión Europea, apoyó el Plan de Acción de la Unión Europea y planteó sistemáticamente, en sus contactos bilaterales con los Estados incluidos en el anexo 2 y -- cuando así procedía, a un alto nivel -- la importancia de que se ratificase o se firmase el Tratado, así como de su entrada en vigor UN كانت بلجيكا، سواء على الصعيد الثنائي وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، داعمة لخطة عمل الاتحاد الأوروبي، وشددت بصورة منهجية في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، وعند الاقتضاء، على مستويات عليا، على أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها ودخولها حيز النفاذ
    Bélgica, tanto en el plano bilateral como en su calidad de miembro de la Unión Europea, apoyó el Plan de Acción de la Unión Europea y planteó sistemáticamente, en sus contactos bilaterales con los Estados incluidos en el anexo 2 y, cuando así procedía, a un alto nivel, la importancia de que se ratificase o se firmase el Tratado, así como de su entrada en vigor UN ظلت بلجيكا، سواء على المستوى الثنائي وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، تدعم خطة عمل الاتحاد الأوروبي، وقد ظلت، في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق الثاني، ومن ذلك، عند الاقتضاء، لدى السلطات العليا، تؤكد بانتظام أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها، وأهمية دخولها حيز النفاذ
    Bélgica, tanto en el plano bilateral como en su calidad de miembro de la Unión Europea, apoyó el Plan de Acción de la Unión Europea y planteó sistemáticamente, en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 y, cuando así procedía, a un alto nivel, la importancia de que se ratificase o se firmase el Tratado, así como de su entrada en vigor UN ظلت بلجيكا، سواء على الصعيد الثنائي وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، تدعم خطة عمل الاتحاد الأوروبي؛ وقد ظلت، في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني، ومن ذلك، عند الاقتضاء، لدى السلطات العليا، تؤكد بانتظام على أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها، وأهمية دخولها حيز النفاذ
    Bélgica, tanto en el plano bilateral como en su calidad de miembro de la Unión Europea, apoyó el Plan de Acción de la Unión Europea y planteó sistemáticamente, en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 y, cuando así procedía, a un alto nivel, la importancia de que se ratificase o se firmase el Tratado, así como de su entrada en vigor UN قدمت بلجيكا، على المستوى الثنائي وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، دعمها لخطة عمل الاتحاد الأوروبي، وأثارت بصورة منتظمة في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 وعلى أعلى المستويات، حسب الاقتضاء، أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها وبدء نفاذها
    Bélgica, tanto en el plano bilateral como en su carácter de miembro de la Unión Europea, apoyó el Plan de Acción de la Unión Europea. en sus contactos bilaterales con los Estados incluidos en el anexo 2 y, cuando lo estimó apropiado, a un alto nivel, destacó sistemáticamente la importancia de la ratificación o firma del Tratado y de su entrada en vigor. UN أيّدت بلجيكا، سواء على المستوى الثنائي أو بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، خطة عمل الاتحاد الأوروبي وقامت بشكل منهجي، في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، وعند الاقتضاء على مستوى رفيع، بإثارة مسألة أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها وبدء نفاذها.
    Bélgica, tanto en el plano bilateral como en su calidad de miembro de la Unión Europea, apoyó el Plan de Acción de la Unión Europea y subrayó sistemáticamente en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 y, cuando procedía a un alto nivel, la importancia de la ratificación o firma del Tratado y de su entrada en vigor. UN أيّدت بلجيكا، سواء على المستوى الثنائي أو بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، خطة عمل الاتحاد الأوروبي وقامت بشكل منهجي، في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2، وعند الاقتضاء على مستوى رفيع، بإثارة مسألة أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها وبدء نفاذها.
    Bélgica, tanto en el plano bilateral como en su carácter de miembro de la Unión Europea, apoyó un plan de acción de la Unión. en sus contactos bilaterales con los Estados incluidos en el anexo 2 y, cuando lo estimó apropiado, a un alto nivel, destacó sistemáticamente la importancia de la firma y ratificación del Tratado para su pronta entrada en vigor. UN أيدت بلجيكا، سواء على المستوى الثنائي أو بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، خطة عمل الاتحاد الأوروبي وأثارت بصورة منهجية في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، وعلى مستوى رفيع عند الاقتضاء، مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها من أجل تحقيق بدء نفاذها على وجه السرعة.
    El Japón se valió de todas las oportunidades adecuadas que se le presentaron en sus contactos bilaterales con los Estados que seguían figurando en el anexo 2 para alentar la firma o ratificación del Tratado. UN اغتنمت اليابان كل فرصة سانحة مناسبة، في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 لتشجيعها على توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها.
    en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado ni ratificado el Tratado, Hungría aprovechó todas las oportunidades apropiadas que surgieron para destacar la importancia de la firma y ratificación del Tratado. UN اغتنمت هنغاريا كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها.
    Bélgica, tanto en el plano bilateral como en su carácter de miembro de la Unión Europea, brindó su apoyo a un plan de acción de la Unión Europea. en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 y, cuando lo estimó procedente, a un alto nivel, destacó sistemáticamente la importancia de la firma o ratificación del Tratado para lograr su universalización. UN أيدت بلجيكا، سواء على الصعيد الثنائي أو بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، خطة عمل الاتحاد الأوروبي وأثارت بصورة منهجية في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2، بما في ذلك على المستويات العليا عند الاقتضاء، مسألة أهمية توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها لتحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد