El Fondo divulgó el valor de las existencias en una nota incluida en sus estados financieros de 2008. | UN | وقد كشف الصندوق عن قيمة المخزونات هذه في حاشية وردت في بياناته المالية لعام 2008. |
La UNODC no necesita un mandato específico para incluir una parte de su actividad en sus estados financieros. | UN | ولا يلزم أن تتوافر للمكتب ولاية محددة بخصوص إدراج جزء من نشاطه في بياناته المالية. |
El UNITAR sólo puede reflejar los gastos en sus estados financieros al recibir los comprobantes y los documentos justificativos. | UN | وإلى أن ترد هذه القسائم والوثائق الداعمة، لا يستطيع المعهد إدراج النفقات في بياناته المالية. |
en sus estados financieros, el valor que dio el reclamante a esta inversión era la suma que había invertido originariamente en la empresa en 1979. | UN | وحددت صاحبة المطالبة قيمة هذا الاستثمار في بياناتها المالية بالمبلغ الذي استثمرته في بداية المشروع في عام 1979. |
Por lo tanto, las empresas no rectificarán las sumas correspondientes a inversiones reconocidas en sus estados financieros. | UN | وعليه، فإن المؤسسة لا تعتمد على الاستثمارات لتسوية المبالغ المقيدة في بياناتها المالية. |
Además, los estados financieros comprobados de la KOSC confirmaban que el monto reclamado se había consignado como parte de una pérdida extraordinaria mayor reflejada en sus estados financieros de 1991. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت البيانات المالية المدققة للشركة أن المبلغ المطالب به قد شطب كجزء من خسارة استثنائية أكبر وردت في بياناتها المالية لعام 1991. |
Estas se vieron así forzadas a efectuar arreglos oficiales para que los Estados Miembros compartiesen las consecuencias financieras de los atrasos y a dar cuenta de ellos en sus estados financieros. | UN | وبناء على ذلك المطلوب من المؤسسات أن تضع ترتيبات رسمية تتقاسم وفقا لها الدول اﻷعضاء النتائج المالية المترتبة على المتأخرات وأن توضحها في البيانات المالية للمؤسسات. |
El UNITAR sólo puede reflejar los gastos en sus estados financieros al recibir los comprobantes y los documentos justificativos. | UN | وإلى أن ترد هذه القسائم والوثائق الداعمة، لا يستطيع المعهد إدراج النفقات في بياناته المالية. |
El PNUD tampoco había previsto créditos en sus estados financieros para hacer frente a estas posibles cancelaciones. | UN | كما أن البرنامج الإنمائي لم يعتمد في بياناته المالية مبلغا لعمليات الشطب المحتملة هذه. |
Las pruebas demuestran asimismo que el reclamante tomó disposiciones para el pago de esas cantidades en sus estados financieros anuales. | UN | وكذلك تبين الأدلة أن صاحب المطالبة خصص مبلغاً في بياناته المالية السنوية لدفع هذه التعويضات. |
ONU-Hábitat administra 32 fondos, de los cuales sólo 22 se incluyen en sus estados financieros. | UN | ويدير موئل الأمم المتحدة 32 صندوقا، ترد منها في بياناته المالية 22 صندوقا فقط. |
El PNUMA no necesita un mandato específico para incluir parte de su actividad en sus estados financieros. | UN | ولا يحتاج البرنامج إلى ولاية محددة من أجل إدراج جزء من نشاطه في بياناته المالية. |
Indique en sus estados financieros los recursos recibidos del presupuesto ordinario, así como los gastos conexos | UN | الإفصاح في بياناته المالية عن الموارد التي يتلقاها من الميزانية العادية وما يتصل بها من نفقات |
La Junta recomendó que el UNFPA capitalizara el valor de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos en sus estados financieros. | UN | وأوصى المجلس الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في بياناته المالية. |
El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de contabilizar todos sus terrenos y locales en sus estados financieros. | UN | 37 - وافقت الأونروا على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى أن تدرج جميع أراضيها ومبانيها في بياناتها المالية. |
Estas cuestiones plantearán problemas en el futuro a las organizaciones para mantener o mejorar la opinión de auditoría proporcionada en sus estados financieros. | UN | وتترجم هذه المسائل إلى تحديات ستواجه المنظمات في المستقبل بالنسبة للحفاظ على رأي مراجعي الحسابات أو تحسينه، في بياناتها المالية. |
Por ejemplo, la Junta observó que el UNICEF había registrado la suma de 163 millones de dólares en gastos de gestión y administración como gastos de programas en sus estados financieros sin ajustar. | UN | فعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس أن منظمة الأمم المتحدة للطفولة سجلت مبلغ 163 مليون دولار من التكاليف التنظيمية والإدارية كتكاليف برنامجية في بياناتها المالية التي لم تجر تسويتها. |
Seguir adelante con su proceso para asegurarse de que se contabilicen todos sus terrenos y edificios en sus estados financieros | UN | مواصلة العملية التي تقوم بها الوكالة لكفالة إدراج جميع أراضيها ومبانيها في بياناتها المالية |
Estudiar procedimientos adecuados que le permitan tener garantías respecto de la exactitud de los saldos incluidos en sus estados financieros | UN | النظر في وضع إجراءات مناسبة لتمكين الوكالة من الحصول على تأكيدات بشأن دقة الأرصدة الواردة في بياناتها المالية |
La administración considera que de este modo los compromisos que ONU-Hábitat contrae con sus asociados mediante diversos instrumentos de acuerdo se consignan debidamente en sus estados financieros. | UN | وتؤمن الإدارة بأن ذلك يكشف على نحو ملائم في بياناتها المالية عن الالتزامات التي يقطعها الموئل تجاه شركائه من خلال مختلف صكوك الاتفاقات. |
17. Capitalizar al valor de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos en sus estados financieros | UN | القيام برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في البيانات المالية للصندوق |
Por ejemplo, las disposiciones transitorias prevén que los primeros en aplicar las Normas tengan un período de cinco años para asentar propiedades, planta y equipo en sus estados financieros. | UN | فالأحكام الانتقالية، مثلاً، تسمح لمن يعتمدون المعايير لأول مرة بمهلة زمنية مدتها خمس سنوات لتسجيل الممتلكات والمصانع والمعدات في بياناتهم المالية. |
45. En apoyo de esa reclamación, el reclamante presentó copias de los cuatro contratos que constituyen la base de su reclamación y se funda en sus estados financieros comprobados correspondientes a los ejercicios económicos terminados el 1º de agosto de 1990 y el 31 de diciembre de 1991. | UN | 45- وقدم صاحب المطالبة، تأييداً لمطالبته، نسخاً من العقود الأربعة التي تشكل أساس مطالبته، وهو يعتمد على بياناته المالية المراجعة للفترتين الماليتين المنتهيتين في 1 آب/أغسطس 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
El OOPS también proporcionó posteriormente a la Junta una lista revisada de las obligaciones por liquidar e hizo un ajuste en sus estados financieros para reducir las obligaciones por liquidar y los gastos de los programas por un importe de aproximadamente 116 millones de dólares. | UN | 75 - وقدمت الأونروا أيضا إلى المجلس في وقت لاحق قائمة منقحة بالالتزامات غير المصفاة، وأجرت تعديلا على بياناتها المالية لتخفيض تلك الالتزامات غير المصفاة والنفقات البرنامجية بمبلغ قدره حوالي 116 مليون دولار. |