El proyecto de ley sobre refugiados en Swazilandia está pendiente desde 1995. | UN | ومازال مشروع قانون اللاجئين معلقاً في سوازيلند منذ عام 1995. |
Ghana observó que aunque la Constitución abordaba el principio de la no discriminación, las prácticas discriminatorias contra la mujer persistían en Swazilandia. | UN | وبينما لاحظت غانا أن الدستور ينص على مبدأ عدم التمييز، أشارت إلى استمرار ممارسات التمييز ضد المرأة في سوازيلند. |
El funcionario del ACNUR está bajo la supervisión operacional del representante del ACNUR en Swazilandia. | UN | ويخضع موظف المفوضية لﻹشراف الوظيفي لممثل المفوضية في سوازيلند. |
en Swazilandia prestó apoyo técnico a un seminario organizado por el Gobierno para elaborar una estrategia nacional de gestión de desastres. | UN | وفي سوازيلند قُدم الدعم التقني في إطار حلقة عمل حكومية ترمي إلى وضع استراتيجية وطنية لإدارة الكوارث. |
21 y 22 de mayo Mbabane Seminario de sensibilización nacional en Swazilandia | UN | مبابان الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في سوازيلند |
Influye en los debates parlamentarios y en las decisiones adoptadas en materia de supervivencia, desarrollo y protección de los niños en Swazilandia. | UN | صاحب تأثير في مناقشات وقرارات برلمانية هامة حول بقاء الطفل ونموه وحمايته في سوازيلند. |
El trato dado a los refugiados y su acogida en Swazilandia están desfasados. | UN | ويتميز أسلوب معاملة اللاجئين واستقبالهم في سوازيلند بالقدم. |
ii) Sería delito en Swazilandia de conformidad con la legislación de Swazilandia; o | UN | `2 ' وجريمة في سوازيلند بمقتضى قوانين سوازيلند؛ أو |
El Uruguay señaló las prácticas culturales discriminatorias contra las mujeres en Swazilandia. | UN | وأشارت أوروغواي إلى الممارسات الثقافية المنطوية على التمييز ضد المرأة في سوازيلند. |
Además, la democracia en Swazilandia podría afianzarse si se permitiera un sistema más abierto de libertad de pensamiento y expresión. | UN | كما أن الديمقراطية في سوازيلند يمكن توطيدها على نحو أفضل بالسماح بوجود نظام لحرية الفكر والتعبير أكثر انفتاحاً. |
en Swazilandia las personas no tienen que someterse a listas de espera. | UN | ولا يوجد في سوازيلند أشخاص على قوائم الانتظار. |
17. En 2011, el equipo de las Naciones Unidas en el país observó que en Swazilandia existían varias prácticas culturales discriminatorias contra la mujer. | UN | 17- وفي عام 2011، أفاد فريق الأمم المتحدة القطري بوجود عدد من الممارسات الثقافية التي تميز ضد المرأة في سوازيلند. |
en Swazilandia, los hogares afectados por el VIH experimentaron un aumento del 22% de los costos sanitarios. | UN | فقد شهدت الأسر المعيشية في سوازيلند والمصابة بفيروس نقص المناعة البشرية زيادة بنسبة 22 في المائة في التكاليف الصحية. |
No fue posible llevar a cabo dicha iniciativa en Swazilandia debido a que en ese momento se estaban realizando otras actividades de desarrollo. | UN | وقد تعذَّر تنفيذ هذه المبادرة في سوازيلند نظراً لاضطلاعها بأنشطة إنمائية أخرى في ذلك الوقت. |
Los servicios de salud materna en Swazilandia se dirigen primordialmente a las mujeres. | UN | والمرأة هي المستهدفة الرئيسية في مجال صحة الأم في سوازيلند. |
Las tendencias en la encuesta de atención prenatal sugieren que la epidemia aún no ha alcanzado en Swazilandia su nivel de estabilidad. | UN | وتشير اتجاهات الدراسات الاستقصائية لفترة ما قبل الولادة في سوازيلند إلى أن الوباء لم يصل بعد إلى غايته. |
en Swazilandia hay dos tipos de matrimonios: el matrimonio celebrado de acuerdo con los ritos consuetudinarios, y el celebrado por el fuero civil. | UN | وهناك نوعان من الزواج في سوازيلند: الزواج وفقاً للطقوس العرفية، والزواج وفقاً للطقوس المدنية. |
En Rwanda se está empleando un enfoque de comercialización social para distribuir mosquiteros y promover conductas sanas, y en Swazilandia para combatir el VIH/SIDA. | UN | ويجري استخدام نهج للتسويق الاجتماعي في رواندا لتوزيع الكلاّت وتشجيع أنماط السلوك الصحي، وفي سوازيلند لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Concurso simulado de derechos humanos de la región del África meridional, celebrado en Lobatse (Botswana) en 1987, en Lusaka en 1993, en Swazilandia en 1994 y en Pretoria en 1995 | UN | المسابقة الصورية لحقوق الإنسان بمنطقة جنوبي أفريقيا التي جرت في بوتسوانا عام 1987، وفي لوساكا في عام 1993، وفي سوازيلند في عام 1994؛ وبريتوريا في عام 1995. |
Reclutamos en Londres y entrenamos en Swazilandia. | Open Subtitles | سوف نلتحق بالخدمة في لندن التجمع والتدريب في سوازيلاند أفترض أن بأمكانك ترتيب ذلك |
Por ejemplo, en Swazilandia la ayuda alimentaria ayudaba a la población hambrienta en el corto plazo, pero se observaba que a largo plazo las actividades de socorro debían complementarse con otras medidas, como el suministro de recursos financieros mediante el microcrédito para apoyar a las comunidades a desarrollar bienes y medios de vida sostenibles. | UN | ففي سوازيلند مثلاً، مكّنت المعونة الغذائية من مساعدة السكان الذين يعانون من المجاعة في المدى القصير، أما على المدى البعيد فقد لوحظ أن الأنشطة الإغاثية كانت في حاجة لأن تستكمل بتدابير من قبيل توفير الموارد المالية، عن طريق تقديم قروض صغيرة مثلاً لدعم المجتمعات في تنمية أصول وسبل عيش مستدامة. |
A mediados del decenio de 1990, las utilidades reinvertidas representaban aproximadamente el 90% del total de las entradas de IED en Swazilandia. | UN | واستأثرت الحصائل المستثمرة مجدداً بحوالي 90 في المائة من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى سوازيلند في منتصف التسعينات. |
En 2005, la WBWA, conjuntamente con el Hanuran (One Household) Movement estableció un refugio para pacientes de SIDA en Swazilandia, que atiende a las necesidades de mujeres y niños. | UN | ففي عام 2005: أنشأت الرابطة بالاشتراك مع حركة هانوران (أسرة معيشية واحدة) مأوى لمرضى الإيدز في مملكة سوازيلند من أجل تلبية احتياجات المرأة والطفل. |
4) i) Toda persona nacida antes o después de la entrada en vigor de la presente Ley, en Swazilandia o en el extranjero, es ciudadano de Swazilandia si, por nacimiento, es descendiente de un ciudadano de Swazilandia. " | UN | ٤ `١` كل شخص ولد قبل بدء نفاذ هذا القانون أو بعده داخل سوازيلند أو خارجها يعتبر مواطناً من مواطني سوازيلند اذا كان بمولده سليلا لمواطن من مواطني سوازيلند " . |