Encontrarse casi todos en Tirana, por lo que otros sectores de la población albanesa no pueden normalmente utilizarlos. | UN | :: تتواجد في معظمها في تيرانا وبالتالي فإن بقية السكان الألبانيين لا يستفيدون منها عموماً. |
La cirugía reparadora sólo se practica en Tirana, en el hospital Madre Teresa. | UN | لا تتوفر الجراحة التصحيحية إلا في تيرانا في مستشفى الأم تيرزا. |
En Albania, más del 60% de todas las empresas mixtas están situadas en Tirana. | UN | وفي ألبانيا، يوجد أكثر من ٦٠ في المائة من جميع المشاريع المشتركة في تيرانا. |
Se celebraron dos reuniones de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados balcánicos, una en 1988 en Belgrado y otra en 1990 en Tirana. | UN | وقد عقد اجتماعان لوزراء خارجية دول البلقان: في عام ١٩٨٨ في بلغراد، وفي عام ١٩٩٠ في تيرانا. |
A nivel local se estableció una unidad de coordinación especial en Tirana. | UN | وعلى المستوى المحلي، أُنشئت وحدة تنسيق خاصة في تيرانا. |
Se establecieron bases provisionales de Operaciones en Tirana y en Skopje y se intensificaron las peticiones de ayuda para entrevistar a los refugiados y para su seguimiento. | UN | وأنشئت قواعد عمليات مؤقتة في تيرانا وسكوبيي وكثفت طلبات المساعدة في إجراء المقابلات مع اللاجئين واقتفاء أثرهم. |
La casa de los padres de otra joven víctima en Tirana fue incendiada poco después de que se hubieran llevado a la hija. | UN | وحرق منزل والدي ضحية شابة أخرى في تيرانا بعد مدة وجيزة من أخذ ابنتهما منهما. |
Por ejemplo, en Tirana, el personal destacado en Albania impartió capacitación a las organizaciones no gubernamentales locales, en cooperación con el Consejo de Europa. | UN | فعلى سبيل المثال قام أفراد التواجد الميداني في ألبانيا بتدريب المنظمات غير الحكومية المحلية في تيرانا بالتعاون مع المجلس الأوروبي. |
En acontecimientos públicos en Tirana señaló a la atención de la comunidad nacional e internacional la necesidad de financiar los proyectos. | UN | وقد لفتت الأحداث العامة في تيرانا أنظار الأوساط الوطنية والدولية إلى الحاجة إلى تمويل المشاريع. |
Por conducto de tres centros de planificación familiar establecidos en Tirana, Durrës y Lezhë, la Asociación contesta consultas y brinda servicios relacionados con el tema en forma gratuita. | UN | وتقدم الجمعية من خلال ثلاثة مراكز لتنظيم الأسرة، أنشئت في تيرانا ودورِّس وليجة، مشورة وخدمات مجانية بشأن تنظيم الأسرة. |
Asociación Salud de la Mujer, en Tirana, Përmet y Vlorë | UN | جمعية صحة المرأة في تيرانا وبيرميت وفلورا |
Las corrientes migratorias incontroladas del campo a la ciudad trajeron aparejada la concentración de la población en la periferia urbana, especialmente en Tirana y Durrës. | UN | وأدت تدفقات الهجرة غير المضبوطة من الأرياف إلى المناطق الحضرية إلى تركُّز السكان على أطراف المدن، لا سيما في تيرانا ودورِّس. |
Las personas mayores que viven en Tirana tienen un nivel más bajo de pobreza, 12%; | UN | وينتشر الفقر بدرجة أقل في أوساط كبار السن الذين يعيشون في تيرانا حيث تبلغ نسبته ١٢ في المائة؛ |
El programa estuvo coordinado con otro de una organización semejante en Tirana. | UN | وجرى تنسيق البرنامج مع برنامج مماثل لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، نفذته في تيرانا. |
Alrededor del 50% de los casos se dan en Tirana. | UN | وتوجد نحو 50 في المائة من الحالات في تيرانا. |
Mañana por la mañana estoy en Tirana. Voy al Ministerio con el viejo. | Open Subtitles | سأكون في تيرانا غداً، سأخذ الرجل العجوز إلى الوزارة |
- Celebración de la jornada internacional de los niños en colaboración con la oficina del UNICEF en Tirana | UN | - الاحتفال باليوم الدولي للطفل بالتعاون مع مكتب منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في تيرانا |
En violación de las normas internacionales vigentes, se ha abierto y funciona en Tirana la " oficina de representación de la República de Kosovo " . | UN | وفي مخالفة للمعايير الدولية السارية، افتتح " المكتب التمثيلي لجمهورية كوسوفو " وهو يمارس اﻵن أعماله في تيرانا. |
En la última reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los países balcánicos, celebrada en Tirana en 1990, se decidió que la reunión siguiente se celebraría en Sofía, la capital de Bulgaria. | UN | وهل لي أن أذكر بأن الاجتماع اﻷخير لوزراء خارجية بلدان البلقان الذي عقد في تيرانا عام ١٩٩٠ اتخذ قرارا بعقد الاجتماع التالي في عاصمة بلغاريا، صوفيا. |
El 12 de agosto se disolvió una reunión de huelguistas en Tirana y la policía golpeó a muchas personas. | UN | وفي يوم ٢١ آب/أغسطس، تم في تيرانا فض تجمع للمضربين عن الطعام، وضَرَب رجال الشرطة أشخاصاً عديدين في ذلك التجمع. |
17. Según la información recibida, Behar Toska fue detenido en febrero de 1996 en Tirana. | UN | 17- وأفيد بأن بيهار توسكا أوقف في شباط/فبراير 1996 بتيرانا. |
La pobreza es mayor en las zonas rurales, con un 66% más de pobres que en Tirana y un 50% más que en otras zonas urbanas. | UN | ٢٧٧- يبلغ الفقر أعلى مستوى لـه في المناطق الريفية حيث يزيد الفقراء بنسبة ٦٦ في المائة عن تيرانا و٥٠ في المائة عن المناطق الحضرية الأخرى. |