ويكيبيديا

    "en todas las elecciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع الانتخابات
        
    • في كل الانتخابات
        
    • في أي انتخابات
        
    • في كل انتخاب
        
    • بالنسبة لكافة الانتخابات التي تجري
        
    • وفي جميع الانتخابات
        
    • في جميع العمليات الانتخابية
        
    • في كافة الانتخابات
        
    Tenía un documento de identidad etíope, estaba registrado como votante y voté en todas las elecciones de Etiopía. UN وكنت أحمل بطاقة هوية إثيوبية كما كنت مسجلا كناخب، وأدليت بصوتي في جميع الانتخابات الإثيوبية.
    Sírvanse indicar si las mujeres pueden votar y ser candidatas en todas las elecciones del Estado parte, en pie de igualdad con los hombres. UN يُرجى بيان ما إذا كانت المرأة مؤهلة للتصويت وللترشح في جميع الانتخابات في الدولة الطرف على قدم المساواة مع الرجل.
    Por consiguiente, las mujeres tienen derecho a votar en todas las elecciones en pie de igualdad con los hombres. UN ولذلك فإن للمرأة الحق في التصويت في جميع الانتخابات مع الرجل، على قدم المساواة.
    De conformidad con su artículo 56, las mujeres están facultadas a votar en todas las elecciones, en condiciones de igualdad con el hombre. UN والمادة 56 منه تقضي بأهلية المرأة للتصويت في جميع الانتخابات على قدم المساواة مع الرجل.
    La Constitución de Azerbaiyán afirma el derecho de las mujeres a participar en todas las elecciones. UN ويؤكد دستور أذربيجان حقوق المرأة في المشاركة في جميع الانتخابات.
    En primer lugar, deben ampliar los derechos que garantiza el artículo 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y garantizar el derecho de voto de las mujeres en todas las elecciones y referendos públicos. UN فأولاً، يتعيّن على الدول أن توسِّع نطاق الحقوق المكفولة في المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأن تضمن للنساء الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة.
    Los reclusos de todo el país están debidamente inscritos en el censo para votar en todas las elecciones. UN فقد سجل السجناء في جميع أنحاء البلد حسب الأصول للتصويت في جميع الانتخابات.
    Las mujeres han votado de forma masiva en todas las elecciones. UN وصوتت المرأة بأعداد هائلة في جميع الانتخابات.
    Además, se creó un diálogo con grupos de mujeres para elaborar y presentar propuestas concretas para la aplicación del cupo del 30% de mujeres en todas las elecciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت حوارات مع مجموعات نسائية من أجل وضع وطرح مقترحات محددة بشأن تخصيص حصة 30 في المائة للنساء في جميع الانتخابات.
    Votar en todas las elecciones y referéndums públicos y poder ser elegidas a todos los organismos cuyos miembros sean objeto de elecciones públicas; UN التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة، والترشيح لعضوية جميع الهيئات المنتخبة بالاقتراع العام؛
    Las mujeres y los hombres de Irlanda se encuentran en condiciones de igualdad en lo que se refiere al derecho a votar en todas las elecciones y referéndums nacionales y locales. UN المرأة في ايرلندا مساوية للرجل من حيث التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات الوطنية والمحلية .
    39. Votar en todas las elecciones y referéndums públicos y ser elegibles para todos los organismos cuyos miembros sean objeto de elecciones públicas; UN 39 - التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة، وأهلية الانتخاب لجميع الهيئات التي ينتخب أعضاؤها بالاقتراع العام؛
    7.4. Las mujeres y los hombres de Irlanda se encuentran en condiciones de igualdad en lo que se refiere al derecho a votar en todas las elecciones y referéndums nacionales y locales. UN 7-4 يتساوى الرجل والمرأة في آيرلندا من حيث الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات الوطنية والمحلية.
    El proyecto de resolución reafirma que las mujeres, en pie de igualdad con los hombres y sin ninguna discriminación, tienen el derecho a votar en todas las elecciones, presentarse como candidatas, asociarse con otras personas de su ideología, expresar sus opiniones en público y debatir abiertamente sobre política. UN وأضافت قائلةً إن مشروع القرار يؤكد مجدداً أن للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تمييز، الحق في الإدلاء بصوتها في جميع الانتخابات وترشيح نفسها والانضمام إلى الأشخاص الآخرين الذين يشتركون معها في الأيديولوجية، والمجاهرة بآرائها ومناقشة السياسة علانيةً.
    Votar en todas las elecciones y referéndums públicos y ser elegibles para todos los organismos cuyos miembros sean objeto de elecciones públicas; UN - التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة، وأهلية الانتخاب لجميع الهيئات التي ينتخب أعضاؤها بالاقتراع العام؛
    Los derechos electorales de los ciudadanos de la República de Azerbaiyán que fueron obligados a huir de sus tierras natales a causa de la agresión se han garantizado en lo posible en todas las elecciones y referéndum celebrados en el país hasta la fecha. UN وقد كُفِلت إلى درجة كبيرة الحقوق الانتخابية لمواطني أذربيجان، الذين أجبروا على الفرار من مواطنهم الأصلية نتيجة للاعتداء، في جميع الانتخابات والاستفتاءات التي نظمت في البلد حتى الآن.
    a) Derecho a votar en todas las elecciones y referendos públicos y a ser elegible en las elecciones de todos los órganos de elección pública. UN الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة، وأهلية الانتخاب لجميع الهيئات التي ينتخب أعضاؤها بالاقتراع العام
    I. Votar en todas las elecciones y referéndums públicos y ser elegibles para todos los organismos cuyos miembros sean objeto de elecciones públicas; UN 1 - التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة، وأهلية الانتخاب لجميع الهيئات التي ينتخب أعضاؤها بالاقتراع العام؛
    6. Cambios fundamentales en el enfoque político y jurídico Las mujeres pueden participar directamente en todas las elecciones nacionales y locales. UN 311 - بوسع المرأة أن تشترك بصورة مباشرة في كل الانتخابات على الصعيد الوطني وعلى صعيد الحكم المحلي.
    El Senador Pierre Frogier había presentado recientemente un proyecto de ley constitucional en el que se proponía que las personas nacidas en Nueva Caledonia, o cuyos padres hubieran nacido allí, y sus descendientes, incluidos los canacos que no gozaban del derecho de voto, pudieran votar en todas las elecciones. UN وقد قدّم عضو مجلس الشيوخ فروجييه مؤخرا مشروع قانون دستوري يقترح فيه أن أي شخص وُلد في كاليدونيا الجديدة أو وُلد فيها أبواه يحق له ولذريته، بمن فيهم الكاناك المحرومون، الإدلاء بأصواتهم في أي انتخابات.
    Como el Gobierno ha actuado como un fiduciario honrado y competente del pueblo, ha vuelto al poder en todas las elecciones generales celebradas desde que Singapur logró la autonomía en 1959. UN وﻷن الحكومة كانت تتصرف بأمانة وكفاءة كوصي من الشعب، كانت تعاد الى السلطة في كل انتخاب عام منذ أن حققت سنغافورة الحكم الذاتي في عام ١٩٥٩.
    Hong Kong (China) debe tomar todas las medidas necesarias para, con carácter prioritario, introducir el sufragio universal e igual, de conformidad con el Pacto, en todas las elecciones futuras. UN ينبغي لهونغ كونغ، الصين، أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لإجراء اقتراع عام وقائم على المساواة يتسق مع العهد باعتبار هذه التدابير مسألة ذات أولوية بالنسبة لكافة الانتخابات التي تجري مستقبلاً.
    en todas las elecciones a la Lok Sabha, el índice de éxito de las candidatas (porcentaje de candidatas que resultan elegidas) ha sido siempre superior al de los candidatos. Cuadro 3 UN وفي جميع الانتخابات إلى مجلس الشعب، كانت نسبة عدد النساء الفائزات إلى عدد النساء المترشحات في جميع الحالات أعلى من نسبة عدد الرجال الفائزين إلى نسبة مجموع المترشحين من الرجال.
    en todas las elecciones nacionales y regionales anteriores, el índice de participación de las mujeres fue muy alto. UN وكانت النتائج التي حققتها المرأة في جميع العمليات الانتخابية السابقة على المستوى الوطني والمستويات الإقليمية عالياً جداً.
    609. Teniendo en cuenta este fallo de la Corte Constitucional Suprema, el poder legislativo enmendó la ley citada para volver al sistema de votación directa en todas las elecciones generales, ya sea para la Asamblea del Pueblo, para el Consejo Consultivo o para los consejos locales. UN 609- والتزاما من المشرع بما قضت به المحكمة الدستورية العليا، تم تعديل القوانين المشار إليها بالعودة إلى نظام الانتخاب المباشر في كافة الانتخابات العامة سواء لمجلس الشعب أو الشورى أو المجالس المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد