ويكيبيديا

    "en todas las oficinas exteriores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع المكاتب الميدانية
        
    • في جميع المكاتب القطرية
        
    • بالنسبة لكل مكتب ميداني
        
    Las directrices se publicaron a comienzos de 1995 y se han difundido ampliamente en todas las oficinas exteriores del ACNUR y otras organizaciones. UN وصدرت هذه المبادئ التوجيهية في أوائل عام ١٩٩٥ ووزعت على نطاق واسع في جميع المكاتب الميدانية للمفوضية وغيرها من المنظمات.
    Asimismo se simplificó la aplicación de la difícil tarea de definir cuadros de autoridades en todas las oficinas exteriores. UN كذلك ساعدت هذه المهارات على تبسيط العملية الصعبة المتمثلة في تحديد جداول السلطات في جميع المكاتب الميدانية.
    La Junta proseguirá su examen del proceso de licitación en todas las oficinas exteriores de la misión. UN وسيواصل المجلس استعراض عملية الدعوة إلى تقديم العطاءات في جميع المكاتب الميدانية التابعة للوكالة.
    en todas las oficinas exteriores se están creando equipos similares. UN وأنشئت أفرقة مماثلة في جميع المكاتب القطرية.
    Con miras a elaborar las directrices, se llevó a cabo un estudio en todas las oficinas exteriores para recopilar información sobre el apoyo prestado por el FNUAP a proyectos de construcción. UN وبغرض إعداد تلك المبادئ التوجيهية، أجري استقصاء في جميع المكاتب القطرية لجمع البيانات بشأن دعم الصندوق للبناء.
    a) Vigilar minuciosa y continuamente el grado de riesgo de seguridad existente en todas las oficinas exteriores; UN )أ( مراقبة مستوى المخاطر اﻷمنية السائد بالنسبة لكل مكتب ميداني مراقبة دقيقة مستمرة؛
    Se han reprogramado las pruebas experimentales y la puesta en marcha del sistema para 1993; se espera que la primera versión del sistema comience a funcionar en todas las oficinas exteriores a mediados de 1994. UN وأعيد جدولة الاختبارات التجريبية والتنفيذ الى عام ١٩٩٣. ومن المتوقع تنفيذ أول عرض للنظام في جميع المكاتب الميدانية بحلول منتصف عام ١٩٩٤.
    45. Se debe llevar a cabo un estudio completo en todas las oficinas exteriores, con el objeto de determinar el equipo sobrante u obsoleto para deshacerse de él. UN ٤٥ - ينبغي القيام بمسح شامل في جميع المكاتب الميدانية لتحديد المعدات الزائدة عن الحاجة أو المتقادمة والتخلص منها.
    8. Se debe llevar a cabo un estudio completo en todas las oficinas exteriores, con el objeto de determinar el equipo sobrante u obsoleto para deshacerse de él. UN ٨ - ينبغي القيام بمسح شامل في جميع المكاتب الميدانية لتحديد المعدات الزائدة عن الحاجة أو التي مضى عهدها والتصرف فيها.
    Se indicó que el sistema de director del programa, que se inició en 1993 para su utilización en todas las oficinas exteriores, se completará en 1998 a un costo total estimado de 6.592.000 dólares. UN وأشير إلى أن نظام مدير البرنامج الذي بدأ في عام ١٩٩٣ لكي يستخدم في جميع المكاتب الميدانية سوف ينجز بحلول عام ١٩٩٨ بتكلفة يقدر مجموعها بمبلغ ٠٠٠ ٥٩٢ ٦ دولار.
    El examen de los procesos de trabajo también tiene en cuenta la eficiencia que se logrará merced a la aplicación del Sistema de Gestión de Programas en todas las oficinas exteriores. UN ويأخذ استعراض عمليات العمل في الاعتبار أيضا الكفايات التي تكتسب عندما ينفذ نظام مدير البرنامج في جميع المكاتب الميدانية.
    Se evalúan y realizan reparaciones con fines de mantenimiento de rutina de manera constante en todas las oficinas exteriores con arreglo al plan anual para cada oficina, en el que se determinan las prioridades en función de los recursos disponibles. UN ويستمر تقييم أعمال الإصلاح وتنفيذها لأغراض الصيانة الاعتيادية في جميع المكاتب الميدانية وفقا للخطة السنوية لكل واحد من المكاتب الميدانية، وحسب الأولويات المحددة ضمن الموارد المتاحة.
    41. El Organismo debe iniciar un programa de inspección de equipos; se debe verificar la contabilización del equipo en todas las oficinas exteriores, especialmente del equipo de elaboración electrónica de datos. UN ٤١ - ينبغي أن تشرع الوكالة في برنامج لفحص المعدات؛ وينبغي استعراض تسجيل المعدات، وخاصة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، في جميع المكاتب الميدانية.
    7. El Organismo debe iniciar un programa de inspección de equipos; se debe verificar la contabilización del equipo en todas las oficinas exteriores, especialmente del equipo de elaboración electrónica de datos. UN ٧ - ينبغي أن تشرع الوكالة في برنامج لفحص المعدات؛ وينبغي استعراض تسجيل المعدات، وخاصة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، في جميع المكاتب الميدانية.
    Para ayudar a los representantes de los países a desempeñar con eficacia esta función, se han elaborado e introducido en todas las oficinas exteriores una serie de medidas, instrumentos y sistemas. UN ١٨ - وبغية مساعدة الممثلين القطريين على الاضطلاع بهذا الدور بفعالية، جرى استحداث مجموعة من التدابير واﻷدوات والنظم وإدخالها في جميع المكاتب الميدانية.
    Dentro del sistema ProFi se ha elaborado un sistema de gestión del libro mayor en las oficinas exteriores, cuyo módulo de solicitudes de pago ya está en funcionamiento en todas las oficinas exteriores. UN 650- جرى استحداث نظام لدفتر أستاذ إدارة المكاتب الميدانية ضمن نظام ProFi وبدأ استعماله بالفعل في جميع المكاتب الميدانية فيما يتعلق بخاصية طلبات الدفع.
    Además de sus miembros activos, el equipo cuenta con expertos asesores y coordinadores en cuestiones de género de todas las oficinas y dependencias regionales de la sede, y está conectado con la red mundial de centros de coordinación en cuestiones de género en todas las oficinas exteriores del PNUD. UN وإلى جانب أعضائه العاملين، يضم الفريق خبراء ومستشارين وجهات وصل في مجال المسائل الجنسانية من جميع المكاتب الإقليمية ووحدات المقر. والفريق مرتبط بالشبكة العالمية لجهات الوصل المختصة بالمسائل الجنسانية في جميع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    El estudio en materia de género emprendido en todas las oficinas exteriores del PNUD y en todos los ámbitos de trabajo ha proporcionado un marco sistemático para profundizar el análisis de la cuestión y seguir incorporando la perspectiva de género en todas las actividades del PNUD. UN وقد وفّر تنفيذ عملية بيان المسائل المتعلقة بخصائص كل من الجنسين بشكل منتظم في جميع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي وفي جميع مجالات عمله، وإطار عمل دائم يتيح لهذا البرنامج التعمق في تحليل هذه المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وإدماجها في جميع أنشطته.
    El UNFPA aplicará en su totalidad las recomendaciones restantes antes de marzo de 2012, con una excepción, que está relacionada con la aplicación por el PNUD del módulo de recursos humanos del sistema Atlas en todas las oficinas exteriores. UN وسينفذ الصندوق التوصيات المتبقية بحلول آذار/مارس 2012، فيما عدا توصية واحدة ترتبط بنشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوحدة أطلس المعيارية للموارد البشرية في جميع المكاتب القطرية.
    a) Vigilar minuciosa y continuamente el grado de riesgo de seguridad existente en todas las oficinas exteriores; UN )أ( مراقبة مستوى المخاطر اﻷمنية السائد بالنسبة لكل مكتب ميداني مراقبة دقيقة مستمرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد