ويكيبيديا

    "en todas las oficinas sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع المكاتب الميدانية
        
    • في جميع المواقع الميدانية
        
    • على جميع المكاتب الميدانية
        
    Dichas iniciativas facilitarían el uso sistemático del concepto de gestión de proyectos en todas las oficinas sobre el terreno y de la sede. UN ومن شأن مبادرات من هذا القبيل أن تيسر الاتساق في استخدام مفهوم إدارة المشاريع في جميع المكاتب الميدانية ومكاتب المقر.
    Designación de coordinadores de cuestiones de género en todas las oficinas sobre el terreno y componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN تعيين جهات تنسيق جنسانية في جميع المكاتب الميدانية والعناصر المعنية بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام.
    Se ha nombrado a funcionarios de contacto para las cuestiones relativas a la explotación y el abuso sexuales en todas las oficinas sobre el terreno y en el componente uniformado de la Misión. UN وعُيَّن منسقون لشؤون الاستغلال والاعتداء الجنسيين في جميع المكاتب الميدانية وداخل العنصر النظامي للبعثة.
    De manera similar, en 2009 se instalará en todas las oficinas sobre el terreno un programa informático de gestión de vehículos y de recopilación y análisis de datos sobre mantenimiento; UN وبالمثل، سيبدأ العمل ببرنامج حاسوبي لإدارة تجميع وتحليل البيانات المتعلقة بالمركبات والصيانة في جميع المواقع الميدانية في عام 2009؛
    k) Se está poniendo en práctica en todas las oficinas sobre el terreno el nuevo sistema de gestión del parque automotor, y se impartió capacitación a los usuarios. UN (ك) ويجري حاليا تنفيذ النظام الجديد لإدارة الأسطول في جميع المواقع الميدانية.
    La gama de tareas que sigue abarcando la Sección es considerable, ya que sus funcionarios están desplegados en todas las oficinas sobre el terreno del Tribunal, así como en los tres edificios que utiliza el Tribunal en La Haya. UN وما زال القسم يضطلع بمجموعة من المهام الفنية الضخمة حيث يتوزع موظفوه على جميع المكاتب الميدانية للمحكمة فضلا عن المباني الثلاثة التي تستخدمها المحكمة في لاهاي.
    El OOPS informó a la Junta también de que, desde entonces, se mantenían en todas las oficinas sobre el terreno expedientes de registro de los proveedores. UN وأبلغت الأونروا المجلس بأن ملفات تسجيل المورّدين تُحفظ منذ ذلك الحين في جميع المكاتب الميدانية.
    Basándose en los resultados del ejercicio, se creó el mecanismo para facilitar la supervisión de los consultores en todas las oficinas sobre el terreno, que actualmente se encuentra en vigor. UN واستناداً إلى نتائج تلك العملية التجريبية، وضعت الآن آلية لتيسير رصد أداء الاستشاريين في جميع المكاتب الميدانية.
    Se hará hincapié en la utilización de personal de cada país para la ejecución de los programas y se aplicarán criterios de economía y profesionalidad en todas las oficinas sobre el terreno. UN وسيجري التشديد على أهمية الاستعانة بالموظفين الوطنيين في إنجاز البرامج، وستطبق معايير الفعالية من حيث التكلفة والمعايير المهنية في جميع المكاتب الميدانية.
    A fin de mejorar los métodos de organización del Organismo, se puso en marcha una iniciativa de reorganización de los procesos, para lo cual se organizaron equipos en todas las oficinas sobre el terreno que examinaron importantes procesos y transacciones internas. UN 43 - ولتحسين الأساليب التنظيمية للوكالة، بوشر في مبادرة لإعادة هندسة العمليات قامت في سياقها أفرقة في جميع المكاتب الميدانية باستعراض أهم المعاملات والعمليات الداخلية.
    a) Los jefes ejecutivos de las organizaciones deberán asegurarse de que existen manuales de compras en los idiomas de trabajo de sus secretarías, de conformidad con las políticas lingüísticas de las organizaciones de que se trate, con objeto de promover la integridad del proceso de adquisiciones en todas las oficinas sobre el terreno (párr. 43). UN (أ) ينبغي أن يحرص الرؤساء التنفيذيون للمنظمات على توفير دليل للمشتريات بلغات العمل في أماناتها تمشياً مع سياسات التعددية اللغوية ذات الصلة في كل منظمة منها، بغية تعزيز نزاهة عملية الشراء في جميع المكاتب الميدانية (الفقرة 43).
    a) Los jefes ejecutivos de las organizaciones deberán asegurarse de que existen manuales de compras en los idiomas de trabajo de sus secretarías, de conformidad con las políticas lingüísticas de las organizaciones de que se trate, con objeto de promover la integridad del proceso de adquisiciones en todas las oficinas sobre el terreno (párr. 43). UN (أ) ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات ضمان وجود دليل للمشتريات بلغات العمل في أمانات المنظمات تمشياً مع السياسات المتعددة اللغات ذات الصلة للمنظمات المعنية، بغية تعزيز نزاهة عملية الشراء في جميع المكاتب الميدانية (الفقرة 43).
    a) El OOPS ha realizado notables progresos en el establecimiento de una comunidad de oficiales de programas y de proyectos en todas las oficinas sobre el terreno y la sede gracias a la creación de la Dependencia de Coordinación y Apoyo a los Programas y la contratación de oficiales de supervisión y evaluación en la sede y de oficiales de apoyo a los programas en todas las oficinas sobre el terreno. UN (أ) من خلال إنشاء وحدة دعم تنسيق البرامج، وتعيين موظفين للرصد والتقييم في المقر، وتعيين موظفي دعم برنامجي في كل مكتب من المكاتب الميدانية، أحرزت الأونروا تقدماً ملموساً في إقامة مجتمع لموظفي البرامج والمشاريع في جميع المكاتب الميدانية وفي المقر؛
    a) El OOPS ha realizado notables progresos en el establecimiento de una comunidad de oficiales de programas y proyectos en todas las oficinas sobre el terreno y la sede gracias a la creación de la Dependencia de Coordinación y Apoyo a los Programas y la contratación de oficiales de supervisión y evaluación en la sede y de oficiales de apoyo a los programas en todas las oficinas sobre el terreno. UN (أ) من خلال إنشاء وحدة دعم تنسيق البرامج، واستخدام موظفين للرصد والتقييم في المقر، وتعيين موظفي دعم برنامجي في كل مكتب من المكاتب الميدانية، أحرزت الأونروا تقدماً ملموساً في إقامة مجتمع لموظفي البرامج والمشاريع في جميع المكاتب الميدانية وفي المقر؛
    La labor inicial de la red consistió en la prevención (como parte de un enfoque progresivo o en etapas que se podría adoptar, según se describe en la sección V), y hasta ahora se han llevado amplias actividades de sensibilización mediante sesiones de capacitación en todas las oficinas sobre el terreno, con una duración de medio día. UN وانصب تركيز الشبكة في بادئ الأمر على الوقاية (كجزء من نهج تدريجي أو مرحلي يمكن اتباعه، وفقا لما ينص عليه الجزء الخامس) وقد نفذت حتى الآن عملية توعية شاملة بواسطة دورات تدريب مدتها نصف يوم نُظمت في جميع المكاتب الميدانية.
    Asimismo, se ha establecido un mecanismo ajustable para extender la resiliencia institucional a todas las oficinas sobre el terreno de la Oficina Internacional del Trabajo, lo cual ha conducido a la creación de equipos de gestión de crisis en todas las oficinas sobre el terreno grandes de la Oficina Internacional del Trabajo y a la capacitación de todas las oficinas sobre el terreno en la elaboración de herramientas de respuesta a emergencias; UN وفي الوقت نفسه، وُضعت للمكتب آلية قابلة للقياس للبدء في نشر نظام قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في جميع مكاتبه الميدانية، مما أفضى إلى إنشاء أفرقة لإدارة الأزمات في جميع المكاتب الميدانية الأكبر حجما التابعة لمكتب العمل الدولي وتدريب جميع المكاتب الميدانية على استحداث أدوات للاستجابة لحالات الطوارئ؛
    La gama de tareas abarcadas por la Sección siguió siendo considerable, ya que sus funcionarios están desplegados en todas las oficinas sobre el terreno del Tribunal, así como en los tres edificios que utiliza el Tribunal en La Haya. UN وما زال يضطلع بطائفة واسعة من المهام، حيث يتوزع موظفوه على جميع المكاتب الميدانية للمحكمة، فضلا عن المباني الثلاثة التي تستخدمها المحكمة في لاهاي.
    Además, con el cierre de las oficinas sobre el terreno en 2012 y 2013, y las reducciones adicionales propuestas de la presencia de la Misión sobre el terreno en 2014, las actividades de los equipos de derechos humanos, que se seguirán desplegando en todas las oficinas sobre el terreno que se mantengan en el país, y sus amplias redes de información favorecerán las funciones relacionadas con las cuestiones de género y la protección de los niños; UN وعلاوة على ذلك، فمع إغلاق المكاتب الميدانية عامي 2012 و 2013 والتخفيضات الإضافية المقترحة في وجود البعثة في الميدان عام 2014، ستستفيد المهام في مجالي حماية الطفل والشؤون الجنسانية من مشاركة أفرقة حقوق الإنسان، التي سيستمر توزيعها على جميع المكاتب الميدانية المتبقية في شتى أرجاء البلد، ومن شبكات المعلومات الواسعة النطاق لدى تلك الأفرقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد