ويكيبيديا

    "en todos estos ámbitos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع هذه المجالات
        
    • وفي جميع هذه المجالات
        
    • في كل هذه المجالات
        
    Las Naciones Unidas pueden y deben desempeñar un papel fundamental en todos estos ámbitos. UN ويمكن للأمم المتحدة بل ويجب عليها الاضطلاع بدور رئيسي في جميع هذه المجالات.
    Los progresos conseguidos en todos estos ámbitos contribuyen a promover la virtualización de las actividades del Departamento. UN والتقدم في جميع هذه المجالات من شأنه أن يساعد على استخدام الوسائل الافتراضية في عمليات الإدارة.
    El apoyo bilateral será decisivo en todos estos ámbitos y debería coordinarse estrechamente con las actividades conexas de la MINUSTAH. UN وسيشكل الدعم الثنائي في جميع هذه المجالات عاملا حاسما، وينبغي تنسيقه بشكل وثيق مع جهود ذات صلة تقوم بها البعثة.
    El ONU-Hábitat cuenta con metodologías e instrumentos en todos estos ámbitos. UN وفي جميع هذه المجالات توجد منهجيات وأدوات لموئل الأمم المتحدة.
    Los Estados y las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera están realizando amplios esfuerzos en todos estos ámbitos. UN وتبذل الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك جهودا كبيرة في كل هذه المجالات.
    También es necesario trabajar más para garantizar la coherencia de los productos estadísticos en todos estos ámbitos. UN ويتعين أيضا العمل على كفالة اتساق النواتج الإحصائية في جميع هذه المجالات.
    En el presente documento se deja constancia de los avances logrados en todos estos ámbitos. UN وتعرض هذه الوثيقة التقدم المحرز في جميع هذه المجالات.
    en todos estos ámbitos, sigue siendo indispensable recibir apoyo y asistencia bilateral. UN وما زال توفير الدعم والمساعدة على المستوى الثنائي ضروريا في جميع هذه المجالات.
    193. Durante los últimos años se han tomado medidas importantes en todos estos ámbitos. UN 193- وقد اتُخِذت خطوات هامة في جميع هذه المجالات في الأعوام الأخيرة.
    Aunque la intervención y la ayuda internacionales en todos estos ámbitos se rigen, y seguirán rigiéndose por objetivos y dinámicas diferentes, es importante garantizar que tienen un efecto sinérgico y que la dimensión de desarrollo se incorpora a todas las etapas de la labor. UN وعلى الرغم من أن اﻹجراءات واﻹعانات الدولية في جميع هذه المجالات تحكمها، اﻵن ومستقبلا، ديناميكيات وأهداف مختلفة، فمن المهم أن نضمن لها أثرا مؤتلفا وأن يدخل البعد اﻹنمائي في جميع مراحل هذه الاستمرارية.
    en todos estos ámbitos la Declaración exhorta a las ETN a que desempeñen un papel central en el objetivo de aplicar las normas más elevadas, usualmente las que se aplican en sus países de origen, a las condiciones de trabajo y las relaciones laborales en los países receptores. UN ومطلوب من الشركات عبر الوطنية في جميع هذه المجالات أن تضطلع بدور قيادي في تطبيق أفضل المعايير، وهي عادة المعايير المطبقة في بلدانها اﻷم، على شروط وعلاقات العمل في البلدان المضيفة.
    El objetivo final de la reforma en todos estos ámbitos debería ser el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para brindar una mejor asistencia a los sectores pobres y vulnerables de acuerdo con sus necesidades y prioridades. UN ويجب أن يكون الهدف النهائي للإصلاح في جميع هذه المجالات هو تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تقديم مساعدة أفضل للفقراء والضعفاء وفقا لاحتياجاتهم وأولوياتهم.
    59. Habida cuenta de la rápida evolución en esta esfera, la Subcomisión tal vez podría considerar la posibilidad de pedir al Alto Comisionado que prepare un documento para el 56º período de sesiones sobre los progresos logrados en todos estos ámbitos. UN 59- ونظراً للتطورات السريعة في هذا المجال، ربما تود اللجنة الفرعية أن تنظر في توجيه طلب إلى المفوض السامي لكي يعد ورقة عن التقدم المحرز في جميع هذه المجالات وتقديمها إلى الدورة السادسة والخمسين.
    Para incrementar el apoyo de las Naciones Unidas en todos estos ámbitos habrá que estrechar la coordinación entre todos los interesados, mejorar nuestras listas de expertos e instrumentos técnicos y consignar, analizar y aplicar de un modo más sistemático estas conclusiones en los mandatos del Consejo de Seguridad, los procesos de paz y las operaciones de las misiones de paz de las Naciones Unidas. UN وسيتطلب تعزيز الدعم المقدم من الأمم المتحدة في جميع هذه المجالات بذل جهود لتعزيز التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة، وأن يكون لدينا قوائم للخبراء وأدوات فنية وأن نقوم بشكل أكثر انتظاما بتسجيل وتحليل هذه الدروس وتطبيقها في ولايات مجلس الأمن وعمليات السلام وعمليات بعثات الأمم المتحدة للسلام.
    Progresar en todos estos ámbitos supondría un considerable avance para el derecho internacional humanitario. UN فلو أحرِز تقدم في كل هذه المجالات لكان ذلك تطوراً ملحوظاً للقانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد