ويكيبيديا

    "en todos los ámbitos del desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع مجالات التنمية
        
    • في جميع جوانب التنمية
        
    Vengo de un continente que continúa estando a la zaga en todos los ámbitos del desarrollo. UN إن القارة التي أنتمي إليها لا تزال متخلفة عن الركب في جميع مجالات التنمية.
    En primer lugar, los logros agregativos en todos los ámbitos del desarrollo humano presentan variaciones entre los distintos grupos sociales y las distintas regiones. UN أولها أن الإنجازات الكلية في جميع مجالات التنمية البشرية تخضع لتغيرات بين الفئات الاجتماعية وبين الأقاليم.
    En primer lugar, los logros agregativos en todos los ámbitos del desarrollo humano presentan variaciones entre los distintos grupos sociales y las distintas regiones. UN أولها أن الإنجازات الكلية في جميع مجالات التنمية البشرية تخضع لتغيرات بين الفئات الاجتماعية وبين الأقاليم.
    Los conocimientos especializados y la experiencia de estos organismos en la programación de la información y la comunicación en sus respectivas esferas de interés ha contribuido de forma sustancial a integrar las cuestiones de población en todos los ámbitos del desarrollo a todos los niveles. UN فقد ساعدت الخبرة والتجارب التي اكتسبتها هذه الهيئات في برمجة اﻹعلام والاتصال، في مجالات تخصصها بشكل ملموس، في عملية دمج السكان في جميع مجالات التنمية على جميع المستويات.
    Junto con la Convención, el documento final ofrece un amplio marco normativo que orienta la inclusión de las personas con discapacidad en todos los ámbitos del desarrollo. UN وبالتوازي مع الاتفاقية، تقدم الوثيقة الختامية إطارا سياسيا شاملا يوجه إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية.
    Cuatro estados no cuentan con una legislación de cuotas por género y sólo existían recomendaciones en su legislación que exhortan a mejorar y promover la participación de las mujeres en todos los ámbitos del desarrollo estatal. UN وهناك أربع ولايات دون تشريع خاص بالأنصبة حسب الجنس، وليس فيها سوى توصيات في تشريعاتها تحث على تحسين وتعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات التنمية في الولايات.
    Una dependencia de coordinación de las cuestiones de género se encarga de facilitar la incorporación de la perspectiva de género en todos los ámbitos del desarrollo y las cuestiones relacionadas con el género y el desarrollo se tienen en cuenta en la estrategia nacional de desarrollo del país. UN وذكر أن وحدة تنسيق المسائل الجنسانية هي المسؤولة عن تيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات التنمية وأن المسائل الجنسانية والتنمية أُدرجت في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية للبلد.
    Los gobiernos reiteraron su compromiso con la incorporación de las cuestiones de género a la actividad general como estrategia principal para conseguir la igualdad de género y obtener la participación plena e igualitaria de la mujer en todos los ámbitos del desarrollo. UN وأعربت الحكومات من جديد عن التزامها بتعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره الاستراتيجية الرئيسية التي من شأنها تحقيق المساواة بين الجنسين وإشراك المرأة بوصفها عنصرا كاملا ومتساويا في جميع مجالات التنمية.
    La presencia de mujeres en los niveles más elevados del poder ejecutivo del Estado es esencial para asegurar la introducción de políticas que tengan en cuenta las cuestiones de género y para que se asignen recursos con tal fin en todos los ámbitos del desarrollo social. UN 60 - وجود المرأة في أعلى مستويات السلطة التنفيذية في الحكومة أمر حاسم لضمان تعميم سياسات تراعي المنظور الجنساني وتخصيص الموارد في جميع مجالات التنمية الاجتماعية.
    25. Bhután felicitó a Kuwait por sus avances en todos los ámbitos del desarrollo humano, que se reflejaban en el puesto ocupado por el país en el Índice de Desarrollo Humano del PNUD. UN 25- وأشادت بوتان بالتقدم الذي أحرزته دولة الكويت في جميع مجالات التنمية البشرية، كما يتجلى من المرتبة التي تحتلها دولة الكويت في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Las evaluaciones internacionales indican que los Emiratos Árabes Unidos han cosechado un éxito considerable en todos los ámbitos del desarrollo mediante una correcta utilización de los ingresos derivados del petróleo y unas mejoras de infraestructura destinadas a diversificar las fuentes de ingresos y expandir la base productiva. UN 2 - وأضاف قائلا، لقد أوضحت التقييمات العالمية أن بلده حققت قدرا كبيرا من النجاح في جميع مجالات التنمية عن طريق الاستخدام السليم لإيرادات النفط تضاف إلى ذلك تحسينات البنية التحتية الموجهة نحو تنويع موارد الدخل وتوسعة القاعدة الإنتاجية.
    Al reconocer el importante papel que desempeña el sector de la educación en la promoción del interés por las perspectivas de género en todos los ámbitos del desarrollo y en la lucha contra los estereotipos debidos al género, varias entidades impartieron capacitación sobre el género al personal de escuelas y universidades. UN 60 - اعترافا بالدور الهام لقطاع التعليم في تعزيز الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في جميع مجالات التنمية والتصدي للقوالب النمطية الجنسانية، نفذت عدة كيانات تدريبا متعلقا بالجنسانية لموظفي المدارس والجامعات.
    11.21.1 El Gobierno de Swazilandia es un Estado miembro de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) y signatario de la Declaración sobre Género y Desarrollo, de 1997, y el Protocolo sobre Género y Desarrollo, en virtud de los cuales todos los Estados miembros de esa Comunidad se comprometen a luchar por la igualdad y la equidad de género en todos los ámbitos del desarrollo. UN 11-21-1 سوازيلند دولة عضو في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومن الأطراف الموقعة على إعلان الجماعة بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 1997 وبروتوكولها بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية الذي يلزم جميع الدول الأعضاء بالسعي لتحقيق المساواة والإنصاف للجنسين في جميع مجالات التنمية.
    El Sr. Sha Zukang (Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales) dice que la labor de la Comisión ofrece orientación para asegurar que las consideraciones sociales y relativas a los derechos humanos lideren la labor de las Naciones Unidas en todos los ámbitos del desarrollo. UN 15 - السيد شا زوكانغ (وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قال إن أعمال اللجنة تعرض توجيهات لضمان أن تتصدر الاعتبارات الاجتماعية واعتبارات حقوق الإنسان أعمال الأمم المتحدة في جميع مجالات التنمية.
    Myanmar asignó gran importancia a la plena cooperación con la ONUDI en todos los ámbitos del desarrollo industrial sostenible, especialmente facilitando la entrada de inversiones extranjeras y la cooperación económica. UN وتعلق ميانمار أهمية كبيرة على التعاون الكامل مع اليونيدو في جميع جوانب التنمية الصناعية المستدامة وبالأخص عبر التدفّق المنتظم للاستثمار الأجنبي والتعاون الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد