ويكيبيديا

    "en todos los ámbitos políticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع المجالات السياسية
        
    :: aplicar el enfoque de la integración de las cuestiones de género en todos los ámbitos políticos y UN :: تطبيق نهج دمج البعد المتعلق بنوع الجنس في جميع المجالات السياسية
    A través de estas instituciones constitucionales, el pueblo puede expresar libremente sus opiniones e ideas y ejercer la libre determinación, mediante la participación en el proceso de adopción y vigilancia de la aplicación de las decisiones en todos los ámbitos, políticos, económicos, sociales y culturales. UN وبواسطة هذه المؤسسات الدستورية، يمكن للشعب أن يعبر بحرية عن آرائه وأفكاره وأن يمارس حق تقرير المصير بالمشاركة في عملية صنع القرارات ورصدها في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    También reafirmó el compromiso de fomentar activamente la incorporación de la perspectiva de género en la preparación, aplicación, supervisión y evaluación de políticas y programas en todos los ámbitos políticos, económicos y sociales, así como el compromiso de reforzar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros. UN وأكدت أيضا على الالتزام بالعمل بنشاط على تعزيز تعميم منظور المساواة بين الجنسين في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين.
    Reafirmando también el compromiso de fomentar activamente la incorporación de la perspectiva de género en la preparación, aplicación, supervisión y evaluación de políticas y programas en todos los ámbitos políticos, económicos y sociales, así como el compromiso de reforzar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا الالتزام بتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال في تصميم السياسات والبرامج في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين،
    Reafirmando también el compromiso de fomentar activamente la incorporación de la perspectiva de género en la preparación, aplicación, supervisión y evaluación de políticas y programas en todos los ámbitos políticos, económicos y sociales, así como el compromiso de reforzar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا الالتزام بتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال في تصميم السياسات والبرامج في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين،
    Reafirmando también el compromiso de fomentar activamente la incorporación de la perspectiva de género en la preparación, aplicación, supervisión y evaluación de políticas y programas en todos los ámbitos políticos, económicos y sociales, así como el compromiso de reforzar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الالتزام بتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال في تصميم السياسات والبرامج في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين،
    Reafirmando también el compromiso de fomentar activamente la incorporación de la perspectiva de género en la preparación, aplicación, supervisión y evaluación de políticas y programas en todos los ámbitos políticos, económicos y sociales, así como el compromiso de reforzar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الالتزام بتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال في تصميم السياسات والبرامج في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين،
    La Cumbre Mundial 2005 reconoció la importancia de incorporar la perspectiva de género como herramienta para lograr la igualdad entre los géneros y los Estados Miembros se comprometieron a promover la incorporación de esta perspectiva en el diseño, aplicación, vigilancia y evaluación de las políticas y programas en todos los ámbitos políticos, económicos y sociales. UN 41 - وأدركت القمة العالمية لعام 2005 أهمية تعميم المنظور الجنساني كأداة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتعهدت الدول الأعضاء بالعمل النشط على تعميم المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    La primera Constitución de 1975 preconizó la igualdad ante la ley y en la Constitución revisada de 1990 se declaró la " igualdad en todos los ámbitos políticos, económicos, sociales y culturales " . UN ودعا أول دستور صدر في عام 1975 إلى المساواة أمام القانون، ويعلن الدستور المنقح لعام 1990 " المساواة في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    43. A raíz de la ratificación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, las políticas adoptadas al respecto se están basando en el principio del " handistreaming " (incorporación de la perspectiva de la discapacidad), que establece la necesidad de tener en cuenta la dimensión de la " discapacidad " en todos los ámbitos políticos. UN 43- على إثر التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أصبحت السياسات المستحدثة في هذا المجال تقوم على مبدأ " مراعاة الإعاقة " ، الذي يتعين بموجبه مراعاة بُعد " الإعاقة " في جميع المجالات السياسية.
    c) Promover la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, aplicación, vigilancia y evaluación de políticas y programas nacionales en todos los ámbitos políticos, económicos y sociales, para asegurar que se tengan en cuenta las necesidades y prioridades de las mujeres y las niñas, y de los hombres y los niños; UN (ج) تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الوطنية في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، لضمان مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان؛
    c) Promover la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, aplicación, vigilancia y evaluación de políticas y programas nacionales en todos los ámbitos políticos, económicos y sociales, para asegurar que se tengan en cuenta las necesidades y prioridades de las mujeres y las niñas, y de los hombres y los niños; UN " (ج) تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الوطنية في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، لضمان مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان؛
    c) Promover la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, aplicación, vigilancia y evaluación de políticas y programas nacionales en todos los ámbitos políticos, económicos y sociales, para asegurar que se tengan en cuenta las necesidades y prioridades de las mujeres y las niñas, y de los hombres y los niños; UN " (ج) تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الوطنية في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، لضمان مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان؛
    34. Para asegurar el cumplimiento por los Estados de sus obligaciones en virtud del artículo 29 es preciso determinar si las personas con discapacidad tienen el mismo acceso a las elecciones y los asuntos públicos, son escuchadas y están representadas en todos los ámbitos políticos, y gozan de los derechos conexos antes mencionados. UN 34 - وأضافت قائلة إن ضمان أداء الدولة التزاماتها المترتبة بموجب المادة 29 يعني القيام برصد ما إذا كان الأفراد المعاقون يشتركون في الانتخابات والشؤون العامة على قدم المساواة مع الآخرين، وما إذا كان صوتهم مسموعا وما إذا كانوا ممثلين في جميع المجالات السياسية ويتمتعون بالحقوق ذات الصلة التي أتت على ذكرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد