ويكيبيديا

    "en todos los órganos del estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع أجهزة الدولة
        
    • في جميع هيئات الدولة
        
    La participación de la mujer cubana en la vida política del país puede constatarse en la presencia femenina en todos los órganos del Estado y del Gobierno. UN ويمكن ملاحظة مشاركة المرأة الكوبية في الحياة السياسية بالبلد من خلال وجودها في جميع أجهزة الدولة والحكومة.
    La legitimidad de la República de 1960 residía en la presencia conjunta y la participación efectiva de ambos pueblos en todos los órganos del Estado. UN وكانت شرعية الجمهورية التي قامت في عام 1960 تكمن في الوجود المشترك والمشاركة الفعالة لكلا الشعبين في جميع أجهزة الدولة.
    :: Se crearon Unidades de Transparencia en todos los órganos del Estado y a nivel Departamental y Municipal. UN :: أُنشئت وحدات معنية بالشفافية في جميع أجهزة الدولة وفي المقاطعات والبلديات.
    Mi patria, en particular, ha caminado rápidamente en los últimos siete años hacia la expresión de la voluntad popular a través del sufragio universal, de la institucionalidad democrática y de la expresión de la voluntad popular en todos los órganos del Estado. UN فانتقل بلدي، بصفة خاصة، انتقالا سريعا أثناء السنوات السبع الماضية، من خلال الاقتراع العام، إلى المؤسسات الديمقراطية وإلى تحقيق إرادة الشعب التي أعــرب عنها في جميع أجهزة الدولة.
    115.121 Perseverar en el empeño de proteger y promover los derechos de la mujer, en particular prestando la debida consideración a la aplicación del sistema de cupos en todos los órganos del Estado, a tenor de la propuesta de la Conferencia Nacional para la Mujer (Indonesia); UN 115-121- مواصلة جهوده الرامية إلى حماية حقوق المرأة وتعزيزها، بوسائل منها مراعاة تطبيق نظام الحصص في جميع هيئات الدولة على نحو ما أوصى به المؤتمر الوطني للمرأة (إندونيسيا)؛
    La legitimidad de la República de 1960 residía en la presencia conjunta y la participación efectiva de los turcochipriotas y los grecochipriotas en todos los órganos del Estado. UN إن شرعية جمهورية عام 1960 تكمن في الوجود المشترك بين القبارصة الأتراك والقبارصة اليونان في جميع أجهزة الدولة ومشاركتهما الفعالة فيها.
    Ninguna de las dos partes estaba autorizada a controlar a la otra ni podía arrogarse el derecho de ser Gobierno de la otra parte o de la isla en su conjunto si una de ellas no estaba representada en todos los órganos del Estado y su Gobierno. UN ولم يكن لأي من الطرفين الحق في أن يحكم الآخر، أو ينسب إلى نفسه الحق في أن يكون حكومة للجانب الآخر أو للجزيرة بكاملها من دون أي وجود للجانب الآخر في جميع أجهزة الدولة والحكومة.
    Las instituciones federales encarnarán el principio de la igualdad política que se define en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, no en cuanto a la igualdad numérica, sino a la participación efectiva de las comunidades grecochipriota y turcochipriota en todos los órganos del Estado federal. UN وستجسد المؤسسات الاتحادية مبدأ المساواة السياسية كما تحددها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ليس من حيث المساواة العددية وإنما من حيث المشاركة الفعالة للطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في جميع أجهزة الدولة الاتحادية.
    Quisiera declarar una vez más que nuestros compatriotas turcochipriotas son ciudadanos en un pie de igualdad de la República de Chipre y que yo personalmente realizaré esfuerzos en favor de la defensa de sus derechos y para encontrarles el lugar que les corresponde en todos los órganos del Estado. UN أود أن أذكر مرة أخرى أن مواطنينا القبارصة الأتراك مواطنون على قدم المساواة في جمهورية قبرص، وإنني شخصيا سأسعى جاهدا من أجل أن يحصلوا على حقوقهم ومن أجل أن يحتلوا المواقع المناسبة في جميع أجهزة الدولة.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos manifestó su preocupación por las medidas tomadas por la policía contra las protestas en el Tarai durante el período comprendido entre el 13 y el 29 de febrero, que estaban relacionadas con la huelga general que se desarrollaba en la región para apoyar la demanda de representación para el grupo madhesi en todos los órganos del Estado. UN 61 - وأثارت مفوضية حقوق الإنسان دواعي للقلق إزاء الإجراءات التي اتخذتها الشرطة أثناء احتجاجات تاراي التي وقعت في الفترة من 13 إلى 29 شباط/فبراير، وارتبطت بالإضراب العام في المنطقة، وذلك تأييداً لطلبات قدمت لتمثيل طائفة الماديسي في جميع أجهزة الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد