ويكيبيديا

    "en todos los casos se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع الحالات
        
    • وفي جميع الحالات
        
    Aun reconociendo que no sería posible en todos los casos, se expresó la opinión de que era necesario prever seguridades y garantías apropiadas de no repetición. UN واعترف بأن توفير تأكيدات وضمانات ملائمة بعدم التكرار لن يكون ممكناً في جميع الحالات ولكن رئي أنه لا بد من النص عليها.
    en todos los casos se aplicará la legislación del Estado requerido. UN وينطبق قانون الدولة المقدم اليها الطلب في جميع الحالات.
    en todos los casos se aplicará la legislación del Estado requerido. UN وينطبق قانون الدولة المقدم إليها الطلب في جميع الحالات.
    en todos los casos se aplicará la legislación del Estado requerido. UN وينطبق قانون الدولة المقدم اليها الطلب في جميع الحالات.
    en todos los casos se hace por mediación del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y de sus mecanismos subsidiarios existentes. UN وفي جميع الحالات يجري ذلك من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية القائمة.
    en todos los casos se combinarían estos castigos con ofertas de gratificaciones. UN وفي جميع الحالات اقترنت هذه العقوبات باغراء بالمعاملة برفق.
    en todos los casos se garantiza a los menores la atención sicológica que requieran. UN وتُضمن للقصر في جميع الحالات الرعاية النفسية التي يحتاجون إليها.
    embargo, en todos los casos se respeta el conjunto de normas procesales pertinentes. UN غير أن مجموع القواعد الاجرائية المنطبقة تُحترم في جميع الحالات.
    Todos los juicios por actividades terroristas son públicos y en todos los casos se garantiza el derecho a la defensa. UN فالمحاكمات المتعلقة باﻷنشطة اﻹرهابية تجرى كلها علناً والحق في الدفاع مكفول في جميع الحالات.
    en todos los casos se ha castigado a los autores. UN وقد عوقب مرتكبو أفعال التعذيب في جميع الحالات.
    en todos los casos se mencionaba a la policía como la fuerza responsable. UN وأشير في جميع الحالات إلى أن الشرطة هي القوة المسؤولة.
    En cuanto a la documentación, en todos los casos, se recibieron muy pocas quejas en relación con la puntualidad. UN وفيما يتعلق بالوثائق فلم ترد سوى شكاوى قليلة تتعلق في جميع الحالات بإصدار الوثائق في الوقت المناسب.
    en todos los casos se aplicará la legislación del Estado requerido. UN وينطبق قانون الدولة المقدم إليها الطلب في جميع الحالات.
    En todos los casos, se ha constatado que existe un cumplimiento absoluto de las disposiciones contenidas en dichos acuerdos. UN وقد شهد في جميع الحالات على أن المنشآت تمتثل امتثالا دقيقا للأحكام الواردة في الاتفاقات.
    En todos los casos, se requieren información y garantías sobre el uso final y se verifican mediante un procedimiento administrativo que utilizan diversas bases de datos, sobre todo públicas. UN ومن الضروري توفر معلومات وضمانات عن الاستعمال النهائي، في جميع الحالات.
    En todos los casos, se ha constatado que existe un cumplimiento estricto de las disposiciones contenidas en dichos acuerdos. UN ولوحظ أنه تم الامتثال بصرامة لأحكام هذه الاتفاقات في جميع الحالات.
    Sin embargo, en todos los casos se tiene en cuenta el bienestar del hijo o la hija antes de adoptar una decisión. UN غير أن رفاه الطفل هو المبدأ الراجح، في جميع الحالات.
    en todos los casos se aseguró la total confidencialidad. UN وجرى الالتزام بالسرية التامة في جميع الحالات.
    en todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos. UN وفي جميع الحالات ستوضع مواصفات واضحة للوظيفة والمؤهلات المطلوبة يمكن الحكم على المرشحين من خلالها.
    en todos los casos se confirmó la muerte de las víctimas y las familias fueron indemnizadas por el Gobierno. UN وفي جميع الحالات التي تأكدت وفاة الأشخاص فيها، وتلقت الأسر تعويضات من الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد