ويكيبيديا

    "en todos los estados miembros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع الدول الأعضاء في
        
    vinculada por el reglamento mencionado, el cual es aplicable directamente en todos los Estados Miembros de la Unión Europea, comprendida Alemania. UN وهذه القاعدة التنظيمية واجبة التطبيق بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما فيها ألمانيا.
    Se trata de un texto de esencia comunitaria válido en todos los Estados Miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMOA). UN ويتعلق الأمر بنص ذي نطاق اتحادي في جوهره يسري في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Los actos de pedofilia eran un delito en todos los Estados Miembros de la Unión Europea y estaban severamente penados. UN فهذا الأخير جريمة يعاقب عليها بشدة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    El Reglamento será vinculante en su totalidad y de aplicación directa en todos los Estados Miembros de la UE. UN وستكون اللائحة ملزمة بكاملها وقابلة للتطبيق مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد.
    Actualmente se están realizando estudios de evaluación nacional sobre el comercio de servicios en todos los Estados Miembros de la SADC. UN وتجرى حاليا دراسات تقييم وطنية لتجارة الخدمات في جميع الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    :: Los reglamentos del Consejo mencionados son plenamente vinculantes y de aplicación directa en todos los Estados Miembros de la Unión Europea. UN :: لوائح المجلس المذكورة أعلاه مُلزمة بالكامل وواجبة التطبيق بصورة مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    :: Los reglamentos del Consejo mencionados son vinculantes en su totalidad y de aplicación directa en todos los Estados Miembros de la Unión Europea. UN :: ولوائح المجلس الآنفة الذكر ملزمة بأكملها، وتسري بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    El mencionado reglamento del Consejo tiene carácter vinculante en su totalidad y es aplicable directamente en todos los Estados Miembros de la Unión Europea. UN ولائحة المجلس المذكورة ملزمة برمتها وواجبة التطبيق المباشر في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La responsabilidad de hacer que ese órgano y otros aspectos del mecanismo funcionen de manera eficaz no recae en cinco o 65 países, sino en todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN إن المسؤولية عن جعل تلك الهيئة وجوانب أخرى للآلية تعمل بفعالية لا تكمن في خمسة بلدان أو 65 بلدا، ولكنها تكمن في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Los citados reglamentos del Consejo de la Unión Europea son vinculantes en su integridad y directamente aplicables en todos los Estados Miembros de aquella. UN ولوائح المجلس المذكورة أعلاه مُلزمة في مجملها وتُنفذ بصورة مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Estos reglamentos del Consejo de la Unión Europea son vinculantes en su totalidad y directamente aplicables en todos los Estados Miembros de la Unión. UN ولوائح المجلس السالفة الذكر ملزِمة بصورة كلية وتسري مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Estas posiciones comunes y estos Reglamentos constituyen legislación directamente aplicable en todos los Estados Miembros de la Unión Europea. UN وتشكل هذه المواقف المشتركة والأنظمة تشريعات واجبة التطبيق بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Esos reglamentos del Consejo son vinculantes en su totalidad y directamente aplicables en todos los Estados Miembros de la Unión Europea. UN وتكون لوائح المجلس هذه ملزمة في مجملها وتطبق بصورة مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Los reglamentos del Consejo son vinculantes en su totalidad y directamente aplicables en todos los Estados Miembros de la Unión Europea. UN وتُعد لوائح المجلس ملزمة في مجملها وواجبة التطبيق مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Los reglamentos del Consejo antes mencionados son completamente vinculantes y directamente aplicables en todos los Estados Miembros de la Unión Europea. UN واللوائح المذكورة أعلاه المجلس مُلزمة في مجملها وتنطبق بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Haciendo suya esta demanda, TI ha obtenido el apoyo político de la Comisión de la Unión Europea para adoptar medidas adecuadas en todos los Estados Miembros de la UE. UN وقد أمنَّت منظمة الشفافية الدولية بتبنيها هذا الطلب، الدعم السياسي للجنة الاتحاد الأوروبي من أجل اتخاذ تدابير ذات صلة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Es menester señalar que los reglamentos del Consejo constituyen disposiciones legislativas de aplicación directa en todos los Estados Miembros de la Unión Europea y tienen primacía sobre la legislación interna de los Estados miembros si existen discordancia entre ambas. UN ويجب التنويه بأن اللوائح التنظيمية للمجلس هي تشريع واجب التطبيق مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ولها الأسبقية على ما يتضارب معها من تشريعات لدى الدول الأعضاء.
    Conforme a la reglamentación comunitaria en vigor en todos los Estados Miembros de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC), las instituciones y los organismos financieros están obligados a cumplir estas normas. UN وإن المؤسسات والهيئات المالية ملزمة باحترام الأنظمة المجتمعية النافذة في جميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    Desde mayo de 2004, se han puesto en vigor los protocolos adicionales en todos los Estados Miembros de la Unión Europea. UN وأصبحت البروتوكولات الإضافية تنفذ في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي منذ شهر أيار/مايو 2004.
    Para ayudar a reunir información sobre la situación actual de las minorías en todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, la Experta independiente ha elaborado un cuestionario sobre cuestiones de las minorías al que deberán responder las autoridades nacionales. UN ومن أجل المساعدة في جمع المعلومات بشأن الوضع الحالي للأقليات في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، صاغت الخبيرة المستقلة استبياناً يتناول قضايا الأقليات لتكمِّله السلطات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد