ويكيبيديا

    "en todos los mecanismos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع آليات
        
    Admisibilidad para participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto UN أهلية المشاركة في جميع آليات المرونة المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو
    Esto implica la creación de una nueva vía dentro de la Convención, que permita a los países participar en todos los mecanismos de la Convención y del Protocolo de Kyoto. UN وهذا يعني إيجاد سبيل جديد للتقدم في إطار الاتفاقية، سبيل يتيح للبلدان أن تشارك في جميع آليات الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو.
    A medida que avanzan las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a reforzar la capacidad nacional de aplicar y gestionar la planificación nacional y que se ponen en marcha los procesos de desarrollo, es necesario incluir en todos los mecanismos de coordinación todos los aspectos relacionados con la igualdad de género y las estrategias necesarias para alcanzar esa igualdad. UN ومع بذل الأمم المتحدة جهودها لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ وإدارة عمليات التخطيط والتنمية الوطنية، لا بد من دمج المساواة بين الجنسين والاستراتيجيات اللازمة لتحقيقها في جميع آليات التنسيق.
    Mi país siempre participó activamente y de buena fe en todos los mecanismos de seguimiento y control, así como en la aplicación de las resoluciones y recomendaciones emanadas de los distintos foros consagrados a las cuestiones relativas a los países de los Grandes Lagos. UN وقد شاركت بلادي عن وعي وبصورة فعالة في جميع آليات الرصد والمتابعة، ونفذت بفعالية القرارات والتوصيات الصادرة عن مختلف المحافل المخصصة للمسائل المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى.
    La representación efectiva de las personas con discapacidad en todos los mecanismos de vigilancia, en particular en los comités creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos, es indispensable para asegurar la aplicación efectiva de los acuerdos concertados. UN ويعد التمثيل الفعال للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع آليات الرصد، وعلى وجه الخصوص اللجان المعنية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، أمراً لا غنى عنه لتنفيذ الاتفاقات تنفيذاً فعالاً.
    El Mecanismo Nacional para los Derechos de la Mujer en Chipre aplica medidas para aumentar la participación de la mujer en todos los mecanismos de aplicación de acuerdos de paz y mediación y negociación en procesos de paz. UN وتنفذ الآلية الوطنية لحقوق المرأة في قبرص تدابير لزيادة مشاركة المرأة في جميع آليات تنفيذ اتفاق السلام والوساطة والمفاوضات من أجل السلام.
    ONU-Mujeres desempeñará una función activa en todos los mecanismos de coherencia y coordinación pertinentes que guarden relación con la paz y la seguridad para garantizar que el tratamiento de las cuestiones de género sea sistemático. UN وسيكون لهيئة الأمم المتحدة للمرأة دورها النشط في جميع آليات الاتساق والتنسيق الهامة ذات الصلة بالسلام والأمن من أجل كفالة التعامل المنهجي مع المسائل الجنسانية.
    Los Estados deben adoptar medidas para apoyar las iniciativas locales de mujeres en pro de la paz y los procesos indígenas de solución de conflictos, y dar participación a las mujeres en todos los mecanismos de aplicación de los acuerdos de paz. UN ويجب على الدول أن تتخذ تدابير لدعم مبادرات السلام المحلية للمرأة والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لتسوية النزاعات وإشراك النساء في جميع آليات تنفيذ اتفاقات السلام.
    En sus conclusiones, la Comisión pidió que en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos se estableciese un equilibrio entre los sexos y que en todos los mecanismos de derechos humanos se incluyese a expertos en cuestiones de género. UN ٩ - ودعت اللجنة في استنتاجاتها إلى أن يكون هناك توازن بين الجنسين في تكوين هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات، وإلى توفير خبرات بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس في جميع آليات حقوق اﻹنسان.
    Los funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos invitaron a la Liga a asistir a consultas oficiosas y oficiales relativas a la aplicación de los derechos humanos de los trabajadores migrantes, el derecho al desarrollo y la incorporación de las cuestiones de género en todos los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ووجه موظفو مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان الدعوة إلى الرابطة ﻹجراء مشاورات غير رسمية ورسمية بشأن تنفيذ حقوق اﻹنسان للمهاجرين والحق في التنمية وإدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في جميع آليات حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة.
    5. Austria cumplió todos los criterios de admisibilidad para participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 5 de abril de 2008. UN 5- واستوفت النمسا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 5 نيسان/أبريل 2008.
    9. Bélgica cumplió todos los criterios de admisibilidad para participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 22 de abril de 2008. UN 9- واستوفت بلجيكا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 22 نيسان/أبريل 2008.
    12. Bulgaria cumple todos los criterios de admisibilidad, y podrá participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 25 de noviembre de 2008. UN 12- واستوفت بلغاريا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    19. La República Checa cumplió todos los criterios de admisibilidad y fue admitida a participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 24 de febrero de 2008. UN 19- واستوفت الجمهورية التشيكية جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 24 شباط/فبراير 2008.
    22. Dinamarca cumplió todos los criterios de admisibilidad y fue admitida a participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 20 de abril de 2008. UN 22- واستوفت الدانمرك جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 20 نيسان/أبريل 2008.
    25. Estonia cumplió todos los criterios de admisibilidad y fue admitida a participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 15 de abril de 2008. UN 25- واستوفت إستونيا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 15 نيسان/أبريل 2008.
    28. La Comunidad Europea cumplió todos los criterios de admisibilidad y fue admitida a participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 18 de abril de 2008. UN 28- واستوفت الجماعة الأوروبية جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 18 نيسان/أبريل 2008.
    31. Finlandia cumplió todos los criterios de admisibilidad y fue admitida a participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 22 de abril de 2008. UN 31- واستوفت فنلندا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 22 نيسان/أبريل 2008.
    34. Francia cumplió todos los criterios de admisibilidad y fue admitida a participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 21 de abril de 2008. UN 34- واستوفت فرنسا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 21 نيسان/أبريل 2008.
    37. Alemania cumplió todos los criterios de admisibilidad y fue admitida a participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto el 27 de abril de 2008. UN 37- واستوفت ألمانيا جميع معايير الأهلية وأصبحت مؤهّلة للمشاركة في جميع آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو في 27 نيسان/أبريل 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد