ويكيبيديا

    "en todos los períodos de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في كل دورة
        
    • في جميع الدورات
        
    • وفي كل دورة
        
    • في جميع دورات
        
    • في جميع دوراته
        
    • في جميع الجلسات
        
    • إلى جميع دورات
        
    • لجميع دورات
        
    • في جميع دوراتها
        
    • في جميع اجتماعات
        
    • في كافة دورات
        
    • في كل دورات
        
    • إلى كل دورة
        
    No obstante, las cuestiones de algunos de los subtemas se examinarían por rotación y no en todos los períodos de sesiones. UN بيد أن المسائل المتعلقة ببعض البنود الفرعية ستناقش بالتناوب وليس في كل دورة.
    Es por ello que formulo un llamamiento tanto a la Mesa como a la Presidencia a fin de que den muestras de la flexibilidad de que hemos disfrutado año tras año en todos los períodos de sesiones de la Primera Comisión. UN ولذا فإني أناشد المكتــب والرئيس التحلي بالمرونة التي كنا نتمتع بها كل سنــة في كل دورة من دورات اللجنة الأولى.
    Los observadores participaron en todos los períodos de sesiones oficiales, así como en las reuniones de información y consultas oficiosas. UN وشارك المراقبون في جميع الدورات الرسمية وكذلك في الاجتماعات الاعلامية والمشاورات غير الرسمية.
    Este sistema ha ayudado a la Junta a administrar el tiempo y se utilizará en todos los períodos de sesiones futuros. UN وقد ساعد هذا النظام على إدارة وقت المجلس وسيستعمل في جميع الدورات المقبلة.
    Asimismo, en todos los períodos de sesiones, el Comité reservó una sesión para las presentaciones de los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN 17 - وفي كل دورة أيضا، خصصت اللجنة جلسة واحدة لتقديم العروض من قبل ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Muchos participantes insistieron en que los medios de ejecución deberían examinarse en todos los períodos de sesiones del Foro como cuestión intersectorial o permanente. UN وأكد مشاركون عديدون أنه يتعين النظر في سبل التنفيذ في جميع دورات المنتدى باعتبارها مسألة شاملة لعدة قطاعات أو متكررة.
    El tema del terrorismo internacional va a examinarse en todos los períodos de sesiones de la Asamblea General, por lo que debería ser declarado oficialmente tema anual. UN ومن المقرر مناقشة بند اﻹرهاب الدولي في كل دورة من دورات الجمعية العامة وعليه ينبغي جعله بندا رسميا كل سنة.
    Los representantes de la Federación han participado en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo de Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وشارك ممثلو الاتحاد في كل دورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة.
    en todos los períodos de sesiones, la cuestión se ha pospuesto hasta el último momento y se ha tomado una decisión provisional al respecto; del mismo modo, los resultados han variado de un año a otro, en función del contenido del informe. UN وقال إن الأمر يُترك في كل دورة للحظة الأخيرة ويبت فيه بصورة مؤقتة فتختلف النتيجة من سنة إلى أخرى تبعا لمحتوى التقرير.
    El Centro ha participado en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados entre 2006 y 2009 y ha realizado numerosas declaraciones. UN شارك المركز في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 2006 إلى 2009، وقدم العديد من البيانات.
    Desde que obtuvo la condición de entidad de carácter consultivo, el Fondo ha participado en todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ومنذ حصل الصندوق على مركزه الاستشاري، شارك في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    El Organismo Internacional de Energía Atómica estuvo representado en todos los períodos de sesiones. UN ومُثلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع الدورات.
    Como en todos los períodos de sesiones anteriores, la participación tanto de los grupos principales como de las asociaciones de colaboración aportó valor añadido a la labor de la Comisión. UN وعلى غرار ما حدث في جميع الدورات السابقة، قدّمت مشاركة المجموعات والشراكات الرئيسية قيمة مضافة لأعمال اللجنة.
    :: Intervino en todos los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios del Consejo de Derechos Humanos y participó activamente en el establecimiento y finalización de su arquitectura institucional; UN :: المشاركة في جميع الدورات العادية والاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان، والمشاركة بفعالية في إعداد هيكله المؤسسي وإنجازه؛
    A raíz de una invitación permanente transmitida por el Presidente por conducto del Comité de Coordinación, los procedimientos especiales tienen voz en todos los períodos de sesiones extraordinarios del Consejo. UN وكنتيجة لدعوة مفتوحة وجهها الرئيس من خلال لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة، أصبح يُستمع إلى المكلفين بولايات في إطار هذه الإجراءات في جميع الدورات الاستثنائية للمجلس.
    China siempre ha apoyado los principios y objetivos de esa resolución y en forma sistemática ha votado a favor de esa resolución en todos los períodos de sesiones anteriores de la Primera Comisión. UN لقد ظلت الصين تؤيد دائما مبادئ هذا القرار وأهدافه وصوتت على الدوام مؤيدة له في جميع الدورات السابقة للجنة الأولى.
    Asimismo, en todos los períodos de sesiones, el Comité reservó una sesión para las presentaciones de los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN 17 - وفي كل دورة أيضا، خصصت اللجنة جلسة واحدة لتقديم العروض من قبل ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Participación activa en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional celebrados en Ginebra durante el quinquenio. UN شارك بنشاط خلال هذه السنوات الخمس في جميع دورات لجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف.
    Se debería crear un procedimiento especial para informar al Consejo de Derechos Humanos en todos los períodos de sesiones sobre las consecuencias que tenían para los derechos humanos las medidas coercitivas unilaterales, y debería haber un marco normativo para tales medidas. UN وينبغي إنشاء إجراء خاص لرفع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان في جميع دوراته بشأن تداعيات التدابير القسرية الانفرادية على حقوق الإنسان، وينبغي أن يكون هناك إطار معياري لهذه التدابير.
    :: Las partes tendrían derecho a participar en todos los períodos de sesiones: UN :: الجهات الرئيسية التي لها الحق في المشاركة في جميع الجلسات:
    En el período de sesiones anual de 1998 se añadió un tema sobre el proceso de mesas redondas. en todos los períodos de sesiones de 1998 se añadió un tema relativo al grupo de trabajo ad hoc sobre estrategias de financiación. UN ٢٩ - وأضيف إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ بند بشأن عملية المائدة المستديرة، كما أضيف إلى جميع دورات عام ١٩٩٨ بند بشأن الفريق العامل المخصص لاستراتيجية التمويل.
    Los gastos definitivos por concepto de los servicios de conferencias que se presten en la Conferencia del año 2005, que incluyen los preparativos correspondientes, dependerán del volumen total de trabajo que haya en todos los períodos de sesiones del Comité Preparatorio y la Conferencia. UN وستتوقف التكلفة الكاملة لخدمات المؤتمرات المقدمة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005، بما في ذلك عمليته التحضيرية، على حجم العمل الكلي لجميع دورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر.
    La Comisión abordó la cuestión de la coordinación y la cooperación en todos los períodos de sesiones subsiguientes. UN وتناولت اللجنة مسألة التنسيق والتعاون في جميع دوراتها اللاحقة.
    Programa Mundial de Alimentos 1969–1981: Delegado de Túnez en todos los períodos de sesiones del Comité Intergubernamental y del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria. UN برنامج اﻷغذية العالمي ١٩٦٩-١٩٨١، مندوب تونس في جميع اجتماعات اللجنة الحكومية الدولية التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي ولجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية.
    La participación activa del Congreso en todos los períodos de sesiones de estos órganos se detalla a continuación, como evidencia de nuestra continua dedicación a la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ويرد أدناه وصف مفصل لمشاركة المؤتمر النشطة في كافة دورات هذه الهيئات، كما ترد دلائل على التزامنا المتواصل بالعمليات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    La organización participó en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN شاركت المنظمة في كل دورات مجلس حقوق الإنسان.
    f) En el memorando de entendimiento se pidió al FMAM que presentara informes en todos los períodos de sesiones de la CP. UN (و) طُلب في مذكرة التفاهم إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد