ويكيبيديا

    "en todos los puntos de entrada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع نقاط الدخول
        
    • على جميع نقاط الدخول
        
    • عند جميع منافذ
        
    • في جميع منافذ
        
    • في جميع موانئ الدخول
        
    • في جميع نقاط دخول
        
    Jamaica ha reforzado la seguridad en todos los puntos de entrada. UN وقد عززت جامايكا قدراتها الأمنية في جميع نقاط الدخول.
    Está informatizada y se puede consultar en todos los puntos de entrada al territorio francés. UN وهي شبكة إلكترونية ويمكن الاطلاع عليها في جميع نقاط الدخول بالأراضي الفرنسية.
    Marruecos dispone de medios electrónicos para el examen de los datos en todos los puntos de entrada. UN ولدى المغرب وسائل إلكترونية لدراسة البيانات في جميع نقاط الدخول.
    El país no dispone todavía de medios electrónicos para el examen de los datos en todos los puntos de entrada. UN وليس لدى البلد بعد الأجهزة الإلكترونية اللازمة لفحص البيانات في جميع نقاط الدخول.
    en todos los puntos de entrada por mar, aire y tierra se llevan a cabo comprobaciones rigurosas en materia de inmigración y seguridad. UN وتجري أعمال التفتيش المتعلقة بالهجرة والتفتيش الأمني بصورة مشددة على جميع نقاط الدخول البحرية والجوية والبرية.
    No hay medios electrónicos en todos los puntos de entrada. UN لا توجد وسائل مراقبة إلكترونية في جميع نقاط الدخول.
    Dominica no cuenta con medios para hacer búsquedas electrónicas de datos en la Lista en todos los puntos de entrada. UN لا تملك دومينيكا قدرة البحث الإلكترونية عن البيانات الواردة في القائمة في جميع نقاط الدخول.
    Los oficiales de inmigración tienen acceso a la base de datos en todos los puntos de entrada autorizados. UN ويمكن لموظفي الهجرة الوصول إلى قاعدة البيانات هذه في جميع نقاط الدخول المقررة.
    Actualmente las autoridades no disponen de los recursos necesarios para consultar los datos de la lista por medios electrónicos en todos los puntos de entrada. UN ولا تتوافر لدى السلطات حاليا القدرة على البحث بالوسائل الإلكترونية في البيانات الواردة في القوائم في جميع نقاط الدخول.
    Las tarjetas de identificación son procesadas por lectores fijos y manuales en todos los puntos de entrada del Centro Internacional de Viena. UN وتتم قراءة بطاقات الهوية عن طريق آلات ثابتة وأخرى يدوية محمولة، في جميع نقاط الدخول إلى المركز الدولي.
    Guardias en todos los puntos de entrada, identificadores térmicos y escáneres de la córnea para activar los ascensores. Open Subtitles حراس , في جميع نقاط الدخول رقم هوية و ماسحات ضوئية . لتنشيط المصعد
    Las autoridades de Polonia disponen de medios para hacer búsquedas en la lista y en otras bases de datos mediante la utilización de equipo electrónico en todos los puntos de entrada. UN ولدى السلطات البولندية في جميع نقاط الدخول القدرة على البحث في القائمة وفي قاعدة البيانات الأخرى باستعمال الوسائل الإلكترونية.
    El Servicio de Inteligencia Rumano no posee capacidad para buscar datos de la Lista utilizando medios electrónicos en todos los puntos de entrada a nuestro país. UN ولا تمتلك إدارة الاستخبارات الرومانية القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول.
    Al mismo tiempo, se incluyen también esos datos en las listas de detención que se encuentran en todos los puntos de entrada, en particular el aeropuerto internacional de Malta, la terminal marítima de pasajeros y el puerto de barcos de recreo. UN وبالتزامن مع ذلك، تدرج التفاصيل أيضا في قائمة المنع لسلطات الهجرة التي يحتفظ بها في جميع نقاط الدخول إلى البلد، لا سيما مطار مالطة الدولي، ومحطة المسافرين بحرا، ومرفأ اليخوت.
    Los funcionarios de inmigración aplican actualmente los procedimientos de verificación de manera sistemática en todos los puntos de entrada, y en particular en los aeropuertos. UN ومن الناحية الإجرائيـة، يقوم موظفـو الهجرة بعمليات التفتيش الحالية كمسألة طبيعية في جميع نقاط الدخول إلى البلـد، ولا سيما الموانـئ.
    El Comité agradecería que se le comunicara si Estonia tiene previsto instalar esos mismos sistemas en todos los puntos de entrada y, de ser así, cuál es el plazo previsto para completar el proceso de instalación. UN وتود اللجنة معرفة ما إذا كانت إستونيا تعتزم توفير مثل هذه الأجهزة في جميع نقاط الدخول. وإذا كانت ستوفرها، متى تتوقع أن تنتهي من هذه العملية؟
    Las listas actualizadas se difunden periódicamente, y se utilizan medios electrónicos para buscar a las personas que figuran en ellas en todos los puntos de entrada y salida del país. UN - يتم إرسال أي قوائم مستحدثة بشكل دوري ويمكن استعمال وسائل البحث الإلكترونية للقوائم في جميع نقاط الدخول والخروج؟
    Tampoco se distribuyen periódicamente copias actualizadas de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar en todos los puntos de entrada. UN كما أن النسخ المستكملة من قوائم الحظر لا توزع بانتظام على جميع نقاط الدخول.
    La Policía Helena, las Autoridades Aduaneras y la Guardia Costera han reforzado los controles en las fronteras terrestres y marítimas en todos los puntos de entrada y salida, con asistencia de personal militar en caso necesario. UN وقد شددت الشرطة اليونانية وسلطات الجمارك وحرس السواحل الرقابة على الحدود البحرية والبـرية عند جميع منافذ الدخول والخروج من البلد، وذلك بمساعدة أفراد من القوات المسلحة إذا اقتضـى الأمــر.
    Como ocurre en todos los puntos de entrada, los controles de inmigración y pasaportes en el Aeropuerto Internacional Roberts se hacen de forma completamente manual. UN 78 - كما هو الحال في جميع منافذ الدخول فإن الرقابة على الهجرة والجوازات في مطار روبرتس الدولي تتم يدويا بالكامل.
    Los procedimientos y los sistemas para procesar la información sobre los migrantes no están automatizados en todos los puntos de entrada, y la capacidad para hacer un seguimiento de las listas de vigilancia es muy restringida. UN ولا يُستعان بالحاسوب في إجراءات/نظم التعامل مع المهاجرين في جميع موانئ الدخول كما أن القدرة على رصد قوائم المراقبين محدودة للغاية.
    La iniciativa, que tiene por objeto impedir la utilización del puerto como conducto para transbordos ilícitos de armas de destrucción masiva, viene a sumarse a las medidas adoptadas por el Gobierno de Singapur para reforzar la seguridad en todos los puntos de entrada de pasajeros y carga. UN وستكون سنغافورة أول ميناء رائد في آسيا ينضم إلى هذه المبادرة التي ترمي إلى الحيلولة دون استخدام مينائنا كممر لشحنات غير مشروعة من أسلحة الدمار الشامل، وتعزز التدابير التي اتخذتها حكومة سنغافورة لتدعيم الأمن في جميع نقاط دخول المسافرين والبضائع التابعة لنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد