El asesoramiento puede ofrecerse en danés y en inglés, o en turco en Copenhague y en francés en Odense. | UN | وبالإمكان إجراء الاستشارة باللغة الدانمركية والإنكليزية، أو باللغة التركية في كوبنهاغن، أو باللغة الفرنسية في أودنسي. |
- diariamente, un boletín de noticias de media hora en turco, preparado por un periodista de una minoría; y | UN | - نشرة إخبارية يومية لمدة نصف ساعة باللغة التركية من إعداد وتقديم صحفي من إحدى الأقليات؛ |
Esa declaración no aparece en la grabación original de la entrevista, que se llevó a cabo en turco. | UN | فهذه العبارة لم ترد في التسجيل الأصلي للمقابلة التي أجريت باللغة التركية. |
Se publican varios periódicos y revistas en turco, armenio, romaní y hebreo. | UN | وهناك عدد من الصحف والمجلات بالتركية والأرمينية والغجرية والعبرية. |
Esta mujer es Nine, que significa abuela en turco. | TED | هذه السيدة هي نيني، والتي تعني جدة بالتركية. |
Los padres de una docena de estudiantes ya han indicado a la UNFICYP que preferirían que sus hijos recibieran instrucción en turco. | UN | ولقد سبق أن أوضح آباء العشرات من التلاميذ لقوة الأمم المتحدة أنهم يفضلون تعليم أبنائهم باللغة التركية. |
Producción en 2006 de programas de radio semanales o mensuales en turco | UN | إنتاج برامج إذاعية أسبوعية أو شهرية باللغة التركية |
:: En el segundo grupo figuran los términos con significados múltiples, así como distintos términos que tienen un significado único en turco. | UN | :: مجموعة ثانية تضم المصطلحات المتعددة المعاني أو المصطلحات المتعددة التي لها معنى واحد باللغة التركية |
Hay dificultades para conseguir documentos en turco en municipalidades donde éste es un idioma oficial. | UN | وتوجد صعوبات في الحصول على الوثائق باللغة التركية في البلديات حيث تعتمد هذه اللغة كلغة رسمية. |
La traducción oficial sólo se hace en turco. | UN | وتتم الترجمة الرسمية باللغة التركية فقط. |
Diversas universidades forman a sus profesores en turco. | UN | ويوجد عدد من الجامعات التي تؤهل المعلمين باللغة التركية. |
La Televisión Nacional Búlgara emite diariamente boletines informativos en turco. | UN | ويبث التلفزيون الوطني البلغاري أخباراً يومية باللغة التركية. |
Porque si nos llega cualquier producción turca, o de otro lugar y no está escrita en turco, no es una producción local, | TED | لأنه إذا وصلكم أي إنتاج من تركيا أو غيرها ليس مكتوبًا عليه باللغة التركية فإنه ليس إنتاجًا محليًّا. |
Me encanta escribir en turco, el cual para mi es muy poético y muy emocional. Y me encanta escribir en inglés, el cual para mi es muy matemático y cerebral. | TED | أحب الكتابة باللغة التركية, وهي بالنسبة لي شاعرية وعاطفية الى حد كبير. وأحب ايضا الكتابة باللغة الانجليزية, وهي بالنسبة لي حسابية وعقلية الى حد كبير. |
Antes de irme, voy a cantarte una canción en turco. | Open Subtitles | قبل أن أخرج سأغني لك أغنية باللغة التركية |
Por favor deja de hablar en turco. ¡Hablo Farsi así te puedo contestar! | Open Subtitles | رجاء توقف عن الكلام باللغة التركية تكلم بالفارسية كي يمكنني أن أجيبك |
Principales publicaciones en turco: libros | UN | المنشورات الرئيسية باللغة التركية |
No precisamente en alemán. Podría ser en turco si queréis. | Open Subtitles | ليس بالضرورة يمكن أن تكون بالتركية لو أردت ذلك حقاً |
Un reportaje de dos partes sobre la ética de la ciencia, en turco | UN | 3 - مسلسل من حلقتين عن أخلاقيات العلم، بالتركية |
4. Los reglamentos de la UNMIK se publicarán en turco en las municipalidades en que vive la comunidad de este origen. | UN | 4 - وتصدر تنظيمات البعثة بالتركية أيضا في المناطق التي تعيش فيها الطائفة التركية. |
La Universidad de Pristina comenzó a impartir clases en turco y bosnio en la facultad de Prizren. | UN | وبدأت جامعة بريشتينا تقديم حصص دراسية باللغتين التركية والبوسنية في كلية برزرين. |
:: El primer grupo abarca los términos que tienen una traducción única y precisa en turco. | UN | :: مجموعة أولى تضم المصطلحات التي لها ترجمة وحيدة ودقيقة إلى اللغة التركية |
24. De las 285.287 horas de difusión radiofónica y de televisión en la República Federativa de Yugoslavia, 6.454 horas se emitían en albanés, 105 en búlgaro, 19.543 en húngaro, 3.599 en rumano, 1.803 en rutenio, 5.485 en eslovaco, 3.149 en turco, 48 en ucraniano y 4.614 en los idiomas de otras minorías. | UN | ٢٤ - ومن مجموع ساعات البث اﻹذاعي والتلفزيوني البالغ ٢٨٧ ٢٨٥ ساعة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يبلغ عدد ساعات البث باللغة اﻷلبانية ٤٥٤ ٦ ساعة وباللغة البلغارية ١٠٥ ساعة وباللغة الهنغارية ٣٤٥ ١٩ ساعة وباللغة الرومانية ٥٩٩ ٣ ساعة وباللغة الروذنثية ٨٠٣ ١ ساعة وباللغة السلوفاكية ٤٨٥ ٥ ساعة وباللغة التركية ١٤٩ ٣ ساعة وباللغة اﻷوكرانية ٤٨ ساعة وبلغات اﻷقليات اﻷخرى ٦١٤ ٤ ساعة. |