ويكيبيديا

    "en uagadugú el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في واغادوغو في
        
    • في أواغادوغو في
        
    La novena reunión consultiva de los jefes ejecutivos de las tres organizaciones se celebró en Uagadugú el 5 de febrero de 1999. UN وعقد المؤتمر الاستشاري التاسع للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الثلاث في واغادوغو في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    :: El Convenio de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) para la Lucha contra el Terrorismo Internacional, adoptado en Uagadugú el 1° de julio de 1999; UN - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي، التي أقرت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999؛
    - La Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional, aprobada en Uagadugú el 1° de julio de 1999; UN - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، اعتمدت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999؛
    6. Toma nota de las recomendaciones formuladas por el Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO en su reunión celebrada en Uagadugú el 16 de marzo de 2007. UN 6 - يحيط علماً بالتوصيات الصادرة عن مجلس الأمن والوساطة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في اجتماعه المعقود في واغادوغو في 16 آذار/مارس 2007.
    En una reunión celebrada en Uagadugú el 11 de marzo de 2011, el Grupo preguntó a representantes de Burkina Faso si podían confirmar los informes sobre la prestación de asistencia militar, incluidas transferencias de armas, de ese país. UN 112 - وفي اجتماع عقد في أواغادوغو في 11 آذار/مارس 2011، سأل الفريق ممثلي بوركينا فاسو عما إذا كان بإمكانهم تأكيد التقارير المتعلقة بالمساعدات العسكرية، بما فيها عمليات نقل الأسلحة، والتي تفيد بأنها مقدمة من بوركينا فاسو.
    El Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos de la Organización de la Unidad Africana (OUA), celebró su cuarto período ordinario de sesiones a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno en Uagadugú el 17 de diciembre de 1998. UN عقد الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها دورته العادية الرابعة على مستوى رؤساء الدول والحكومات في واغادوغو في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Tengo el honor de transmitirle el texto de la resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, reunido en sesión extraordinaria en Uagadugú el 5 de junio de 1998, acerca de la situación entre Etiopía y Eritrea. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد دورة استثنائية في واغادوغو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Hecho en Uagadugú el 6 de mayo de 1999 UN حُرر في واغادوغو في 6 أيار/مايو 1999
    4. La ratificación del protocolo firmado en Uagadugú el 30 de junio de 1989 sobre la libre circulación de personas, el derecho de residencia y asentamiento; UN 4 - التصديق على البروتوكول المتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستيطان الذي وقّع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989
    Los Jefes de Estado de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) expresaron su apoyo al diálogo directo entre el Presidente Gbagbo y las Forces nouvelles durante su 31ª reunión en la cumbre, celebrada en Uagadugú el 19 de enero. UN 10 - وأعرب رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن دعمهم للحوار بين الرئيس غباغبو والقوى الجديدة خلال مؤتمر القمة الحادي والثلاثين المعقود في واغادوغو في 19 كانون الثاني/يناير.
    Durante la sexta reunión del Marco Consultivo Permanente que tuvo lugar en Uagadugú el 16 de febrero, los participantes con el pleno apoyo de mi Representante Especial, instaron a la Comisión a que diera a conocer un calendario realista para las elecciones en 2009. UN وخلال الاجتماع السادس للجنة التقييم والرصد المعقود في واغادوغو في 16 شباط/فبراير، وبدعم كامل من ممثلي الخاص، حث المشاركون اللجنة على إعلان جدول زمني واقعي للانتخابات في عام 2009.
    La misión de evaluación también consultó al Facilitador del proceso de paz de Côte d ' Ivoire, el Presidente Compaoré de Burkina Faso, en Uagadugú el 13 de diciembre, y a oficiales superiores franceses en París, el 15 de diciembre. UN وأجرت بعثة التقييم أيضا مشاورات مع ميسر عملية السلام في كوت ديفوار، رئيس بوركينا فاسو السيد كومباوري، في واغادوغو في 13 كانون الأول/ديسمبر، ومع مسؤولين فرنسيين كبار في باريس في 15 كانون الأول/ديسمبر.
    En el comunicado también se instaba a los dos candidatos a que cumplieran el memorando de entendimiento que habían firmado en Uagadugú el 3 de septiembre bajo los auspicios del Mediador de la CEDEAO. UN كما دعا البيان المرشحَين إلى التقيد بما ورد في مذكرة التفاهم التي وقّعاها في واغادوغو في 3 أيلول/سبتمبر برعاية وسيط الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا.
    A tal efecto ha establecido un Centro de escucha y orientación (CEO) de los ciudadanos en Uagadugú el 29 de diciembre de 2008 y en Bobo-Dioulasso el 19 de junio de 2009. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أنشأت الوزارة مركزاً للإنصات للمواطنين وتوجيههم في واغادوغو في 29 كانون الأول/ديسمبر 2008 وآخر في بوبو - ديولاسو في 19 حزيران/يونيه 2009.
    Expresaron su preocupación por la amenaza persistente del terrorismo en el norte de Malí y pidieron que se convocara un diálogo nacional inclusivo de conformidad con el acuerdo preliminar firmado en Uagadugú el 18 de junio de 2013. UN وأعرب الأعضاء عن قلقهم من استمرار خطر الإرهاب في شمال مالي، ودعوا إلى إجراء حوار وطني شامل وفقا للاتفاق التمهيدي الموقَّع في واغادوغو في 18 حزيران/يونيه 2013.
    Recordarán también, dado que les informé en esta misma habitación en su momento, que Eritrea había formulado su opinión preliminar ante la delegación de alto nivel durante la Cumbre en Uagadugú el 8 de noviembre de 1998. UN وستذكرون أيضا - وفقا لما أوجزته لكم في الواقع في هذه الغرفة ذاتها في حينه - أن إريتريا أعطت رأيها اﻷولي إلى الوفد الرفيع المستوى في أثناء مؤتمر القمة المعقود في واغادوغو في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    61. El Presidente de la Mesa de la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono, informó a la reunión sobre los debates de la reunión extraordinaria de la Mesa, celebrada en Uagadugú, el 12 de diciembre de 2000, relativa a la aplicación de la decisión V/3, adoptada en la quinta reunión de la Conferencia de las Partes. UN 61 - قدم رئيس مكتب الاجتماع غير العادي لمكتب الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تقريراً عن المداولات التي جرت في اجتماع المكتب غير العادي المعقود في واغادوغو في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 5/3 المعتمد في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    - Proyecto de ley por el que se autoriza al Presidente de la República a ratificar el protocolo adicional (A/SP.1/6/89) que modifica y completa las disposiciones del artículo 7 del protocolo sobre la libre circulación de las personas, el derecho de residencia y establecimiento, firmado en Uagadugú el 30 de junio de 1989 UN - مشروع قانون يأذن لرئيس الجمهورية بالتصديق على البروتوكول الإضافي A/SP.1/6/89 الذي يعدل ويكمل أحكام المادة 7 من البروتوكول المتعلق بحرية حركة الأشخاص وحق الإقامة والاستيطان، الموقع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989
    Como se indica en los párrafos 7 a 18 infra, el diálogo culminó en la firma de un nuevo acuerdo de paz por el Presidente Gbagbo y el Secretario General de las Forces nouvelles, Sr. Guillaume Soro, en Uagadugú el 4 de marzo de 2007, con la facilitación del Presidente de Burkina Faso, Sr. Blaise Compaoré. UN وكما هو مبين في الفقرات 7 إلى 18 أدناه، انتهى الحوار باتفاق سلام جديد وقعه الرئيس غباغبو والسيد غيوم سورو، الأمين العام للقوى الجديدة، وذلك في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007، تيسير من رئيس بوركينا فاسو، الرئيس بليز كومباوريه.
    R. Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional, aprobada en Uagadugú el 1° de julio de 1999 (entró en vigor el 7 de noviembre de 2002): situación al 6 de junio de 2006; UN صاد - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، التي اعتمدت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999 (بدأ نفاذها في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002): الحالة في 6 حزيران/يونيو 2006؛
    Carta de fecha 23 de diciembre (S/1998/1217) dirigida al Secretario General por el representante de Burkina Faso, por la que se transmitía un comunicado emitido tras la cuarta sesión ordinaria del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos de la OUA, celebrado al nivel de Jefes de Estado y de Gobierno en Uagadugú el 17 de diciembre de 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1217) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بوركينا فاصو، يحيل بها البيان الصادر عن الدورة العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات في أواغادوغو في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد