| Sal de la habitación esta noche... y volverás en un ataúd, ¿me entiendes? | Open Subtitles | لو غادرت هذه الغرفة هذه الليلة فسوف تعود في تابوت أتسمعني؟ |
| El cuerpo había sido colocado en un ataúd y llevado a la base de la Fuerza Aérea del Pakistán. | UN | وكان الجثمان قد وضع في تابوت وأحضر إلى القاعدة التابعة لسلاح الطيران الباكستاني. |
| Luego, como saben, los cuerpos se enterran en un ataúd en una tumba de hormigón en un cementerio. | TED | ثم توضع الجثّة في تابوت كما تعلمون جميعكم ليتم دفنها في قبر مبطّن بالإسمنت داخل المقبرة. |
| por nuestro invitado ... porque no ha vuelto en un ataúd. | Open Subtitles | الجميع، نخب ضيفنا نخب عدم حمل للخارج داخل تابوت |
| Según los registros enterramos a William Chang en un ataúd revestido de plomo. | Open Subtitles | سجّل دار الجنائز يبين بأنّنا دَفنّا وليام تشانغ في نعش مخطط |
| ¡Qué diantre! Me pintas de verde, me metes en un ataúd con un gato muerto, y ahora me dejas en cueros. ¡No! | Open Subtitles | اللعنة، أنت صبغتني باللون الأخضر وجعلتني أمتد في كفن مع قطة ميتة |
| Por el día duermen en un ataúd y por la noche se convierten en murciélagos. | Open Subtitles | في النهار ينامون في تابوت وفي الليل يتحولون لخفافيش |
| Dios es como ser enterrado en un ataúd de formica. | Open Subtitles | ياإلهي، كأني في تابوت فورميكة ومغلق علي عمودياً |
| 90 Kg. de explosivos C-4 escondidos en un ataúd. | Open Subtitles | ماتين و خمسين باوند من المتفجرات مخبأة في تابوت |
| Tras un sólo invierno habrá que mandarlo al sur en un ataúd | Open Subtitles | شتاء واحد هنا وسنقوم بشحنة جنوبا في تابوت |
| Nunca me imaginé que alguien que duerme en un ataúd podría tener una fobia, pero es la clase de peculiaridades que Abby tendría. | Open Subtitles | لم أسـمع ان شـخصا قد يعاني من هذا النوع من الرهاب وخاصـة اذا كان الشـخص نام في تابوت |
| ¿Duerme en un ataúd? | Open Subtitles | ولكن هذا ما تحصل عليه من آبي أشـياء غريبة نامت في تابوت |
| No puedo respirar. Es como que estás sobre mi. Estoy atrapado en un ataúd. | Open Subtitles | لا أستطيع التنفس أنا محبوس في تابوت الموت |
| Por lo menos tienes que dormir en un ataúd en la tierra donde naciste. | Open Subtitles | ويجب على الأقل النوم في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها، |
| Por lo menos debes dormir en un ataúd en el suelo donde naciste | Open Subtitles | ويجب على الأقل النوم في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها، |
| Alguien encierra a mi hermana en un ataúd pero seguimos vivas e intentamos salir. | Open Subtitles | شخص ما اغلق على و اختي في تابوت ولكننا مازلنا احياء نحاول ان نخرج منه |
| Estoy enterrado en un ataúd en la tierra y necesito ayuda. | Open Subtitles | ومدفون داخل تابوت تحت الأرض، وأحتاج المساعدة |
| Hasta que traigas al Capitan aquí en un ataúd ... tu esposa se quedará aquí con nosotros. | Open Subtitles | حتى تحضر الكابتن الينا في نعش.. زوجتك ستظل هنا معنا في أمان |
| Mientras vivías el sueño americano yo estaba encerrada en un ataúd criogénico desperdiciando los mejores años de mi vida. | Open Subtitles | ...وأنت تعيش الحلم الأمريكي ...كنت عالقة في كفن بَردِي أفوت علي أجمل سنوات حياتي |
| Probablemente duerma en un ataúd hasta la noche pero aún te domina con los ojos. | Open Subtitles | تمام إنه يرقد فى تابوت حتى الصباح لكن تظل لديه القدره على التأثير عليك بعينيه |
| Sí, cuando me colocaron en la cámara creí que me estaban metiendo en un ataúd. | Open Subtitles | نعم , عندما وضعوني في وحدة العزل تخيلت أنهم يضعوني في التابوت |
| Si lo haces todo bien, te acuestan en un ataúd mientras suena una orquesta. | Open Subtitles | لو فعلتِ ذلك بشكل صحيح، ستكونين مستلقية داخل كفن من أجل أوركسترا |
| De hecho, se convirtió en un ataúd, ¿no? | Open Subtitles | فى الواقِع تحوَّل إلى تابوت, أليس كذلك؟ |
| A mi entender, este chico debería estar en un ataúd. | Open Subtitles | هذا الصبي كان من المفترض أن يكون بداخل التابوت |