ويكيبيديا

    "en un campo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في معسكر
        
    • في حقل
        
    • في ملعب
        
    • في أحد الحقول
        
    • في مخيم
        
    • إلى ساحة
        
    • في الحقل
        
    • في مجال
        
    • في ساحة
        
    • فى حقل
        
    • إلى معسكر
        
    • في ميدان له
        
    • في مُعسكر
        
    • بمعسكر
        
    • على حقل
        
    El nuevo instituto militar sería instalado en un campo militar situado al suroeste de Jerusalén. UN وستقام المدرسة العسكرية الجديدة في معسكر من معسكرات الجيش يقع جنوب غرب القدس.
    Y también empecé a enfrentarme a esta pregunta atroz: Si no soy el tipo duro que hubiera sobrevivido en un campo de concentración, ¿quién soy entonces? TED و أيضاً بدأت أفكر بهذا السؤال المروّع: إن لم أكن هذا الشخص القوي الذي يستطيع الصمود في معسكر اعتقال، إذاً من أنا؟
    Cuando un equipo de la FNUOS examinó la zona, otra mina hizo explosión en un campo minado cercano. UN وعندما قامت فرقة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة بتفتيش المنطقة، انفجر لغم آخر في حقل مجاور.
    La misión no pudo confirmar la caída de proyectiles en un campo cercano a Beit Hanún antes del fuego de artillería que provocó las bajas. UN ولم تتلق البعثة أي دليل على حدوث قصف في حقل بالقرب من بيت حانون قبل القصف الذي أسفر عن الإصابات البشرية.
    Dios mío, ¿crees que perdería mi virginidad por 100 yardas en un campo de fútbol? Open Subtitles هل تعتقد أنني سأتخلى عن عذريتي لأجل 100 ياردة في ملعب لكرة قدم؟
    Quienes viajaban en el convoy médico también informaron de que habían sido objeto de injurias verbales y se les había dejado sentados en un campo toda la noche. UN كما أفاد الذين سافروا في القافلة الطبية بتعرضهم للشتائم وبتركهم في أحد الحقول ليلــة كاملــة.
    ¿Qué estás intentando hacer? ¿Convertir a Vega en un campo de refugiados? Open Subtitles ما كنت تحاول أن تفعل، تحويل فيغا في مخيم للاجئين؟
    Francia puede encontrar un motivo para meterle en un campo de concentración. Open Subtitles قد تجد السلطات الفرنسية ذريعة لوضعه في معسكر اعتقال هنا.
    En sus archivos pone que cumplió 12 años en un campo de trabajo ruso. Open Subtitles يقول ملفه بأنه خدم إثنى عشر سنة في معسكر العمل الإلزامي الروسي
    En resumen, estaban en un campo en Polonia durante la guerra y la policía les busca por matar a gente. Open Subtitles باختصار.. هم كانوا في معسكر حربي في بولندا فترة الحرب والشرطة تسعى لإيجادهم بتهمّة قتل بعض الأشخاص
    Riad estaba atendiendo a sus ovejas en un campo de la aldea meridional de Wazanni cuando explotó una mina terrestre israelí. UN وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية.
    Por eso la gente en Kansas, en un campo de trigo, debe entender que los océanos son primordiales también para ellos. TED إذاً فالناس في كانساس, في حقل قمح في كانساس يجب أن يفهموا أن المحيطات هي مركزية لهم أيضا
    Y me gusta estar en un campo que todavía se está descubriendo. Open Subtitles و أود ان أكون في حقل ما هو جارٍِ استكشافه
    ¿Por qué harían un picnic en un campo de golf? Es un poco raro, ¿no? Open Subtitles لماذا تتنزهون في ملعب القولف ذلك نوعاً ما غريب ، أليس كذلك ؟
    El 23 de enero de 1994 murieron cuatro niños en un campo de juegos. UN وقتل أربعة أطفال في يوم ٣٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ في ملعب لﻷطفال.
    El helicóptero, que fue seguido una vez que cruzó la frontera de Bosnia y Herzegovina, aterrizó en un campo de fútbol de Posusje. UN وجرى تتبعها عبر الحدود إلى البوسنة والهرسك حيث نزلت في ملعب لكرة القدم في بوسوسيي.
    Expulsaron de sus hogares y acorralaron en un campo a todos los residentes y desplazados que quedaban, en su mayoría mujeres y niños. UN وطُرد سائر القرويون والمشردون داخليا الباقون في القرية، ومعظمهم من النساء والأطفال، من منازلهم وجُمعوا في أحد الحقول.
    A juicio del Comité, dichos informes conducen a otorgar una importancia considerable a la alegación de que fue torturado durante los interrogatorios a que fue sometido en un campo militar. UN وترى اللجنة أن هذه التقارير تحمل على إيلاء أهمية كبيرة لادعاء صاحب البلاغ الذي مفاده أنه عُذب أثناء عمليات الاستجواب التي خضع لها في مخيم عسكري.
    La Franja de Gaza se convirtió en un campo de batalla y los palestinos de Gaza quedaron traumatizados. UN وتحول قطاع غزة إلى ساحة قتال، وأصيب الفلسطينيون في غزة بالصدمة.
    te ves como que debieras estar parado en un campo, vendiendo chicharos. Open Subtitles تبدو وكأنه يجب عليك الوقوف في الحقل وبيع الفاصولياء الخضراء
    La verdadera transparencia no puede ser unilateral en un campo como el de los misiles, de tales dimensiones estratégicas. UN والشفافية الحقيقية في مجال حسّاس من قبيل القذائف لا يمكن أن تكون أحادية الجانب.
    Sr. presidente, nunca se ha capturado o dejado atrás en un campo de batalla a un SEAL, vivo o muerto. Open Subtitles سيدي الئيس، لم يُمسك بكتيبة بحرية من قبل أو تُركَت في ساحة المعركة سواء حيه أم ميته
    Aquí estamos, transformándonos en flores de aroma delicado solo para florecer en un campo de heno. Open Subtitles ها نحن نقوم بتحويل أنفسنا إلى زهر طيب الرائحة لكى يتفتح فقط فى حقل من القش
    Ha convertido a toda Cachemira en un campo de concentración militar. UN وحولت كشمير بكاملها إلى معسكر اعتقال عسكري.
    Para poder ser admitidos, los asistentes debían tener título universitario o experiencia comprobada de trabajo profesional en un campo relacionado con el tema general de la Conferencia. UN واشتُرط للتأهل للمشاركة أن يكون المرشّحون من حَمَلة الشهادات الجامعية أو من ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بالموضوع العام للمؤتمر.
    Es porque estuvo en un campo de concentración durante la guerra. Open Subtitles هذا بسبب أنه كان في مُعسكر اعتقال أثناء الحرب
    Acabaríamos en un campo de concentración, ¿verdad? Open Subtitles سينتهي بنا المآل بمعسكر الاعتقال أليس كذلك؟
    La seguridad colectiva nunca podrá construirse en un campo de minas mundial de pobreza e injusticia. UN ولا يمكن بناء أمن جماعي على حقل عالمي من ألغام الفقر والظلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد