¿Realmente te interesa un tipo que se ligaba con chicas en un concurso de belleza? | Open Subtitles | هل تهتم حقاً برجل كان يحاول إختيار الفتيات في مسابقة ملكة جمال البلاد؟ |
Pero ella está en un concurso de armas de papa con el que pronto será por quinta vez el runner-up probablemente tuvo algun problema de autoestima | Open Subtitles | ولكنها في مسابقة مسدسات البطاطا مع من سيكون قريبا الوصيف لخامس مرة لذا لا بد من انها تعاني من مشاكل ثقة بالنفس |
Estaba en un concurso de comer tortas y tu padre era el premio. | Open Subtitles | لقد كنت في مسابقة لأكل فطيرة التفاخ و والدكِ كان الجائزه |
Acoge con satisfacción la iniciativa de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la American Association of Retired Persons de colaborar en un concurso mundial de carteles para el Año, en el que los artistas participantes mostrarán su visión de " Una sociedad para todas las edades " ; | UN | ١٨ - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين، من أجل التعاون في إجراء مسابقة عالمية لتصميم ملصق للسنة، يعبر فيه الفنانون عن رؤيتهم لموضوع " مجتمع لكل اﻷعمار " ؛ |
en un concurso cabeza-a-cabeza, la gente prefiere a Belsnickel sobre santa siempre. | Open Subtitles | في منافسة وجها لوجه الناس تفضل بيلنسيكل على سانتا دائما |
Los oficiales seleccionados en un concurso organizado por el Jefe de Estado Mayor. | UN | وتم اختيار الضباط في مسابقة أجراها رئيس هيئة اﻷركان. |
Asunto: Inconformidad de la autora con la puntuación que se le asignó en un concurso público para la obtención de una plaza de docente en la universidad | UN | الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي |
Asunto: Inconformidad de la autora con la puntuación que se le asignó en un concurso público para la obtención de una plaza de docente en la universidad | UN | الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي |
RuoJun también sobresalió en arte, ocupando el primer puesto en un concurso de dibujo en el que participaron niños de toda la ciudad. | UN | كذلك تفوقت روجون في الفن واحتلت المرتبة الأولى في مسابقة في الرسم أجريت لأطفال المدينة. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas de Camberra colaboró en un concurso de fotografía que culminó con una exposición en un museo de ciencias. | UN | وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا في مسابقة للصور الفوتوغرافية توجت بمعرض أُقيم في متحف للعلوم. |
Podrías decir que los ganaste en la radio o en un concurso. | Open Subtitles | يُمكنك القول بأنكِ ربحتِ المبلغ في مسابقة بالإذاعة أو في مباراة ، هناك طرق عديدة |
Lo gané en un concurso. Era el premio de consolación. | Open Subtitles | .لقد فُزت به في مسابقة .لقد كان جائزة هذا المغفل |
Tu papá te inscribió en un concurso de belleza. ¿Te gustaría estar en un concurso de belleza? | Open Subtitles | أبوك أدخلك في مسابقة للجمال هل تحبى أن تكونى في مسابقة جمال؟ |
¿Y qué tal si quedaron terceras en un concurso de modelos? | Open Subtitles | ماذا لو حلت في المرتبة الثالثة في مسابقة لعارضات الأزياء؟ |
¡Ella es la reina del baile! ¿Que va a hacer ella en un concurso de belleza? | Open Subtitles | إنها حسناء الحفل ماذا ستفعل في مسابقة جمال؟ |
tengo que oficiar de jurado en un concurso de camisetas mojadas en 20 minutos. | Open Subtitles | عليّ التحكيم في مسابقة الأقمصة المبللة بعد 20 دقيقة |
La única forma de entrar era que Zedd participara en un concurso para ser el artista en el cumpleaños de la | Open Subtitles | الطريقة الوحيده للدخول كانت لـ "زيد" لكي يدخل في مسابقة لكي يكون مهرج في حفلة ميلاد الاميرة "فايلت". |
18. Acoge con satisfacción la iniciativa de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la American Association of Retired Persons de colaborar en un concurso mundial de carteles para el Año, en el que los artistas participantes mostrarán su visión de " Una sociedad para todas las edades " ; | UN | ١٨ - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين، من أجل التعاون في إجراء مسابقة عالمية لتصميم ملصق للسنة الدولية، يعبر فيه الفنانون عن رؤيتهم لموضوع " مجتمع لكل اﻷعمار " ؛ |
"en un concurso internacional, mi queso ganó el primer premio, basándose en sabor, textura, aspecto y color". | Open Subtitles | في منافسة دولية مع 24 مدينة أخرى جبنتي ربحت أكثر تقييم أفضل في النكهة والشكل واللون |
Los Inspectores señalan que el hecho de que sólo se ofrezca la posibilidad de participar en un concurso a los nacionales de países no representados o insuficientemente representados en la Secretaría es de utilidad para mejorar la composición geográfica de la Secretaría. | UN | وأشار المفتشان إلى أن قَصْر الامتحانات فقط على مواطني بلدان غير ممثلة في الأمانة أو غير ممثلة تمثيلاً كافياً يهدف إلى تحسين التركيبة الجغرافية للأمانة. |
Pero podrían hacerlo en medio del verano en un concurso de mamadas donde yo fuera el juez, y aún sería retardado. | Open Subtitles | ولكن يُمكن الإحتفال فى منتصف الصيف وأنا الحكم فى مسابقة الجنس الفموى وسوف تظل هذه المسابقة سيئة |
Kitty, no requiero una lección de propiedad sexual de alguien cuya lleva su vida personal como si estuviera en un concurso francés. | Open Subtitles | لم أطلب يا (كيتي) درساً في الاولوية الجنسية من شخص حياتها الخاصة متدهورة كمن في برنامج مسابقات |
Luego, fui a limpiar con agua fría la mancha y de alguna manera acabé entrando en un concurso de camisetas mojadas. | Open Subtitles | ثمّ، ذهبتُ لأغسلها بماءٍ باردة، وبطريقة ما دخلتُ في مُسابقة قميص مبلّل. |