ويكيبيديا

    "en un marco bilateral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إطار ثنائي
        
    • على أساس ثنائي
        
    En segundo lugar, hemos propuesto la celebración de conversaciones significativas y sustantivas acerca de Cachemira, ya sea en un marco bilateral o en un marco multilateral. UN وثانيا، عرضنا أن نجري مفاوضات هادفة وموضوعية بشأن كشمير، إما في إطار ثنائي أو متعدد اﻷطراف.
    Malí comprendió muy pronto que la cooperación era necesaria, en un marco bilateral, con sus vecinos, por un lado, y en un marco multilateral, dentro de las organizaciones subregionales, regionales e internacionales de las que es miembro, por el otro. UN وقد أدركت مالي منذ وقت مبكر للغاية الحاجة إلى التعاون، في إطار ثنائي من ناحية، مع جيرانها، ومن ناحية أخرى في إطار متعدد الأطراف داخل المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية التي تنتمي إلى عضويتها.
    En resumen, el tratado de cesación de la producción de material fisible es un componente necesario y básico de las medidas progresivas hacia el desarme nuclear, independientemente de que esas nuevas medidas se negocien en un marco bilateral o multilateral. UN وباختصار، فإن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي عنصر ضروري وأساسي للتدابير التدريجية نحو نزع السلاح النووي، سواء جرى التفاوض على هذه التدابير اﻹضافية في إطار ثنائي أو متعدد اﻷطراف.
    Indicó que el pacto se podría aplicar en un marco bilateral o multilateral, pero que, en cualquier caso, debía observarse como una obligación internacional. UN وأشار إلى أن الميثاق يمكن تنفيذه في إطار ثنائي أو متعدد الأطراف، ولكن ينبغي أن يُتابع، في كلا الحالتين، كمسألة تتعلق بالتزام دولي.
    Algunos elementos específicos del programa serán financiados y administrados o bien por los organismos u organizaciones internacionales más competentes, o bien en un marco bilateral. UN وسيتم تمويل وإدارة العناصر البرنامجية المحددة إما من قبل أكثر الوكالات أو المنظمات الدولية اختصاصا، أو على أساس ثنائي.
    Por otra parte, se mantiene una cooperación continua entre los órganos de seguridad franceses y sus homólogos extranjeros, en un marco bilateral o multilateral, a nivel europeo o internacional. UN ومن ناحية أخرى، يتواصل التعاون الحثيث بين أجهزة الأمن الفرنسية ونظيراتها الأجنبية في إطار ثنائي أو متعدد الأطراف على الصعيدين الأوروبي أو الدولي.
    También alentó a los Estados que estuvieran en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión. UN وفضلا عن ذلك، شجعت الدول القادرة على مساعدة الدول المهتمة على تقديم المساعدة إلى هذه الدول في مجال وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارته، وذلك في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية أو الإقليمية وعلى أساس طوعي وشفاف.
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على القيام بذلك في مجال وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها، وذلك في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية أو الإقليمية، وعلى أساس طوعي ويتسم بالشفافية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على القيام بذلك في مجال وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها، وذلك في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية أو الإقليمية، وعلى أساس طوعي ويتسم بالشفافية؛
    Alentó a los Estados que estuvieran en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión. UN وشجعت الدول التي يمكنها مساعدة الدول المعنية على القيام بذلك في مجال وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها، وذلك في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية أو الإقليمية، وعلى أساس طوعي ويتسم بالشفافية.
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول القادرة على مساعدة الدول المهتمة على تقديم المساعدة إلى هذه الدول في مجال وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارته، وذلك في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية أو الإقليمية وعلى أساس طوعي وشفاف؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول القادرة على مساعدة الدول المهتمة على تقديم المساعدة إلى هذه الدول في مجال وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارته، وذلك في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية أو الإقليمية وعلى أساس طوعي وشفاف؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    Desde el punto de vista financiero, la mayor parte de esa cooperación, incluidas las corrientes de fondos públicos, de fondos en condiciones de favor y de recursos privados, ocurre en un marco bilateral o regional y en contadas ocasiones mediante mecanismos multilaterales. UN وعلى الصعيد المالي، يجري القسم الأكبر من التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التدفقات العامة والخاصة وشروط تساهلية للموارد، على أساس ثنائي أو إقليمي مع استخدام محدود للقنوات المتعددة الأطراف.
    Desde el punto de vista financiero, la mayor parte de esa cooperación, incluidas las corrientes de fondos públicos, de fondos en condiciones de favor y de recursos privados, ocurre en un marco bilateral o regional y en contadas ocasiones mediante mecanismos multilaterales. UN وعلى الصعيد المالي، يجري القسم الأكبر من التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التدفقات التساهلية العامة والخاصة للموارد، على أساس ثنائي أو إقليمي مع استخدام محدود للقنوات المتعددة الأطراف.
    El Presidente dice que, por cuanto la cuestión de la integración entre las Islas Vírgenes Británicas y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos trasciende el marco del tema de la libre determinación, los territorios probablemente deban examinar ese asunto en un marco bilateral. UN 19 - الرئيس: قال إن مسألة التكامل بين جزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تتجاوز مسألة تقرير المصير، مما قد يتطلب أن يناقشها الإقليمان على أساس ثنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد