ويكيبيديا

    "en un seminario regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حلقة دراسية إقليمية
        
    • في حلقة عمل إقليمية
        
    Asimismo, 20 empresas consultoras de África participaron en un seminario regional sobre consultoría industrial e ingeniería. UN واشتركت عشرون شركة استشارية افريقية في حلقة دراسية إقليمية عن المشورة والهندسة الصناعيتين.
    Asimismo, la CEPA cooperó con el Banco Mundial y participó en un seminario regional sobre la reestructuración de los ferrocarriles. UN كما تعاونت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مع البنك الدولي واشتركت في حلقة دراسية إقليمية عن إعادة تشكيل قطاع السكك الحديدية.
    El proyecto reunió a los miembros de los parlamentos de esos países en un seminario regional, celebrado en Sierra Leona, para examinar las cuestiones que los parlamentos deben tener en cuenta en sus estrategias para promover los procesos de consolidación de la paz y de reconciliación nacional. UN وجمع المشروع أعضاء البرلمان من تلك البلدان في حلقة دراسية إقليمية عُقدت في سيراليون لمناقشة المسائل التي ينبغي أن تدمجها البرلمانات في استراتيجياتها لتعزيز بناء السلام الوطني و عمليات المصالحة.
    Las conclusiones preliminares del proyecto se presentaron en un seminario regional celebrado en Dakar (Senegal) en noviembre de 1999. UN وقدمت النتائج الأولية لهذا المشروع في حلقة عمل إقليمية عقدت في داكار بالسنغال في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    en un seminario regional sobre el papel de la defensa en un juicio justo, celebrado en Rabat, participaron 25 abogados defensores procedentes de 11 países árabes. UN وقد شارك خمسة وعشرون مدافعا عن حقوق الإنسان من 11 بلدا عربيا في حلقة عمل إقليمية عقدت في الرباط، بشأن دور هيئات الدفاع في إجراء محاكمات عادلة.
    en un seminario regional de los países costeros del Mediterráneo sobre el blanqueo de capitales en el contexto de la trata de personas estuvieron representados más de 20 países de la región Mediterránea. UN شارك ممثلون لأكثر من 20 بلداً في منطقة البحر المتوسط في حلقة دراسية إقليمية لبلدان حافة البحر المتوسط بشأن غسل الأموال في سياق الاتجار بالبشر.
    Objetivo 3. La organización participó en un seminario regional sobre la Corte Penal Internacional y la justicia de género, celebrado en Santiago en marzo de 2007. UN الهدف 3 - شاركت المنظمة في حلقة دراسية إقليمية بشأن المحكمة الجنائية الدولية والعدل بين الجنسين، عُقدت في سانتياغو في آذار/مارس 2007.
    Se enviaron misiones de evaluación a laboratorios forenses de países de Europa sudoriental a fin de determinar las necesidades y asegurar la observancia de los procedimientos operacionales normales, y se compartió información sobre los resultados con profesionales en un seminario regional. UN وأوفدت بعثات تقييم إلى مختبرات الطب الشرعي في بلدان جنوب شرق أوروبا من أجل تحديد الاحتياجات لضمان الامتثال للإجراءات التنفيذية المعيارية، وجرى إطلاع الممارسين على النتائج في حلقة دراسية إقليمية.
    Esos países participarán en un seminario regional sobre los parques industriales que se celebrará en Azerbaiyán en 2010 y en el proyecto para la identificación y evaluación mundiales de los lugares contaminados. UN ومن المتوقع أن تشارك هذه البلدان في حلقة دراسية إقليمية عن المجمعات الصناعية من المزمع عقدها في أذربيجان في عام 2010 وفي مشروع عن تحديد المواقع الملوَّثة عالمياً وتقييمها.
    47. Presidente y conferenciante en un seminario regional sobre acuerdos mineros internacionales celebrado en Mbabane, Swazilandia (1985). UN ٤٧ - رئيس ومحاضر في حلقة دراسية إقليمية عن اتفاقات التعدين الدولية عقدت في مبابانيه، بسوازيلند )١٩٨٥(.
    En marzo de este año, la delegación rusa participó en un seminario regional sobre el tema del tráfico de bienes culturales, que se celebró en Hungría. UN وفي آذار/مارس من هــذا العام شارك الوفد الروســـي في حلقة دراسية إقليمية في هنغاريا بشأن مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Este criterio, mediante el cual se brinda apoyo a los intentos nacionales por establecer sistemas de supervisión y evaluación como uno de los elementos integrantes de las operaciones gubernamentales, fue presentado por la OCE en un seminario regional celebrado en Kuala Lumpur por el Banco Asiático de Desarrollo y el Grupo de expertos en evaluación de la ayuda del CAD. UN وكان مكتب التقييم المركزي قد قدم عرضا لهذا النهج الذي يدعم الجهود الوطنية ﻹنشاء نظم للتقييم والرصد بوصفها عنصرا جوهريا في العمليات الحكومية، في حلقة دراسية إقليمية عُقدت في كوالالمبور، ونظمها مصرف التنمية اﻵسيوي من أجل فريق الخبراء المعني بتقييم المعونة التابع للجنة المساعدة اﻹنمائية.
    Monografía nacional presentada en un seminario regional previo a la Conferencia mundial celebrada a mediados del Decenio de las Naciones Unidas para la mujer en 1980, en Copenhague. UN ٦ - " المرأة في بنغلاديش " " Women in bangladesh " ورقة قطرية مقدمة في حلقة دراسية إقليمية في مؤتمر منتصف عقد اﻷمم المتحدة للمرأة، كوبنهاغن، ١٩٨٠
    El fondo se inauguró en un seminario regional celebrado en Tegucigalpa (Honduras), con participación de autoridades de cooperación españolas y el Director de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe, presidentes de tribunales supremos y ministros de justicia de los países centroamericanos. UN واستهل هذا الصندوق في حلقة دراسية إقليمية عقدت في تيغوسيغلبا، هندوراس، واشتركت فيها سلطات التعاون اﻷسبانية ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ورؤساء المحاكم العليا ووزراء العدل في بلدان أمريكا الوسطى.
    Dos especialistas de la División de Estadística de las Naciones Unidas participaron en un seminario regional sobre " Estrategias para la ronda de censos del año 2000 " organizado conjuntamente por la División de Estadística de las Naciones Unidas y el Equipo de Apoyo de Suva. UN وشارك إخصائيان مـــن الشعبـــة اﻹحصائية باﻷمــــم المتحدة في حلقة دراسية إقليمية عن " استراتيجيات جولة تعدادات عام ٢٠٠٠ " نُظمت بالمشاركة بين الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة وفريق الدعم القطري في سوفا.
    Después de esas visitas, el Representante se desplazó a Sudáfrica, donde participó en un seminario regional sobre el desplazamiento organizado por la Oficina Regional del África Meridional de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وإثر هذه الزيارات، توجه ممثل الأمين العام إلى جنوب أفريقيا حيث شارك في حلقة عمل إقليمية عن التشرد نظمها المكتب الإقليمي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    El segundo, ejecutado en colaboración con la División de la Inversión y la Empresa, de la UNCTAD, se ocupa de la responsabilidad social de las empresas, y los cinco documentos que produjo se examinaron en un seminario regional celebrado en Colombia. UN أما المشروع الثاني، المنفذ بالتعاون مع شعبة الاستثمار وتنمية المشاريع، التابعة للأونكتاد، فقد تناول المسؤولية الاجتماعية للشركات، وناقش الورقات الخمس التي أصدرها في حلقة عمل إقليمية عقدت في كولومبيا.
    El papel de las instituciones nacionales en la promoción y la protección de los derechos de la mujer fue objeto de debate en un seminario regional celebrado en Suva en mayo de 2000 sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la labor de promover los derechos humanos de la mujer en el plano internacional. UN وقد نوقش دور المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء في حلقة عمل إقليمية بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في تقدم حقوق الإنسان الدولية للمرأة، عقدت في سوفا في أيار/مايو 2000.
    El Departamento espera también asegurar la participación de varios auxiliares referencistas de los centros de información de Asia y el Pacífico en un seminario regional para funcionarios de bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas que se prevé celebrar en la sede de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en Bangkok, en el segundo semestre de 2007. UN 18 - وتتوقع الإدارة أيضاً أن تضمِّن بعض المساعدين في أقسام المراجع بمراكز الإعلام من منطقة آسيا والمحيط الهادئ في حلقة عمل إقليمية لأمناء المكتبات الوديعة التابعين للأمم المتحدة والتي من المقرر أن تعقد في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك في النصف الثاني من عام 2007.
    En noviembre de 2006 la UNCTAD participó en Santa Lucia en un seminario regional destinado a la CARICOM sobre la investigación de denuncias de los consumidores. UN 44 - وفي سانت لوسيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، شارك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في حلقة عمل إقليمية للجماعة الكاريبية بشأن التحقيق في شكاوى المستهلكين.
    El Canadá participó en un seminario regional sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que se celebró en noviembre de 2007 en Nassau. UN وشاركت كندا في حلقة عمل إقليمية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كانت قد عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في ناسو، جزر البهاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد