ويكيبيديا

    "en un solo párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في فقرة واحدة
        
    Como de costumbre, los auditores han consolidado sus recomendaciones en un solo párrafo y las presentan en orden de prioridad. UN وقال إن مراجعي الحسابات لخصوا كما جرت العادة توصياتهم في فقرة واحدة حسب اﻷولوية.
    El texto del artículo 18 mejoraría si los párrafos 1 y 2 se refundieran en un solo párrafo. UN وسوف يتحسن نص المادة ٨١ اذا أدمجت الفقرتان ١ و ٢ في فقرة واحدة .
    Los Miembros recordarán que el texto aprobado en primera lectura agrupaba varias ideas en un solo párrafo. UN والأعضاء قد يذكرون أن النص المعتمد في القراءة الأولى قد تولّي تجميع عدد من الأفكار في فقرة واحدة.
    Partiendo de estas categorías, será necesario analizar la naturaleza de las respuestas con respecto a cada párrafo, o incluso en relación con los distintos aspectos establecidos en un solo párrafo. UN وعلى أساس هذه الفئات ستكون هناك حاجة إلى تحليل طبيعة الإجابات فيما يتعلق بكل فقرة أو حتى فيما يتعلق بمختلف الجوانب التي جرى تناولها في فقرة واحدة.
    En observaciones más específicas dijo, acerca del epígrafe P, que en principio se presentaba la opción de tratar todos los derechos contemplados en esta sección por separado o en conjunto en un solo párrafo. UN وأشار، في إطار تعليقات أكثر تحديداً، فيما يتعلق بالعنوان عين، إلى وجود خيار أساسي بين تناول جميع الحقوق الواردة في هذا القسم بشكل منفصل أو بشكل مشترك في فقرة واحدة.
    a) Los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva se consolidaron en un solo párrafo mediante la adición de la palabra " y " , y los párrafos se numeraron en consecuencia; UN )أ( تم دمج الفقرتين ٤ و ٥ من المنطوق في فقرة واحدة وتم الربط بينهما بواو العطف ورقمت الفقرات التالية بناء على ذلك؛
    El Sr. LAVALLE VALDÉS (Guatemala) dice que en el artículo 32 se intentan abarcar demasiadas cosas en un solo párrafo. UN ٧٣ - السيد لافال فالديس )غواتيمالا(: قال إن المادة ٣٢ تحاول أن تتناول أمورا عديدة أكثر مما يجب في فقرة واحدة.
    Por ejemplo, el informe trata de los artículos 16 y 26 en un solo párrafo, que se reduce a unas cuantas líneas (párr. 96). UN وعلى سبيل المثال يتناول التقرير المادتين ٦١ و٦٢ في فقرة واحدة لا تتجاوز بضعة أسطر )الفقرة ٦٩(.
    En cuanto a la estructura de la disposición, la opinión general fue que era improcedente combinar en un solo párrafo criterios objetivos como el lugar de la conciliación y una prueba subjetiva como el acuerdo de las partes de aceptar el régimen jurídico establecido en las disposiciones legales modelo. UN ففيما يتعلق بهيكل النص، ساد إلى حد كبير رأي مفاده أنه من غير المناسب الجمع في فقرة واحدة بين معايير موضوعية مثل مكان التوفيق واختبار ذاتي مثل اتفاق الطرفين على الاحتكام إلى النظام القانوني المبين في الأحكام التشريعية النموذجية.
    Artículo 86Se sugirió que las disposiciones del párrafo 4 del artículo 88 y del párrafo 8 del artículo 90 relativas a la protección de los testigos y de las víctimas debían incorporarse en un solo párrafo del artículo 86 con el texto siguiente: UN )٣( اقتُرح جمع أحكام الفقرة ٤ من المادة ٨٨ والفقرة ٨ من المادة ٩٠ المتعلقة بحماية الشهود والمجني عليهم في فقرة واحدة في المادة ٨٦ يكون نصها كما يلي:
    28. Se propuso fusionar los párrafos 2 y 3 en un solo párrafo con objeto de establecer una disposición uniforme para presentar solicitudes al tribunal con respecto a " otros documentos " que no estuvieran previstos en el párrafo 1 ni en el recién propuesto párrafo 2 (relativo a los dictámenes periciales y las declaraciones de testigos, enunciado arriba en el párrafo 21). UN 28- وقُدِّم اقتراح يرمي إلى دمج الفقرتين (2) و(3) معاً في فقرة واحدة من أجل إرساء حكم موحد ينطبق على أيِّ طلب يقدَّم إلى المحكمة بخصوص " وثائق أخرى " لا تندرج ضمن الفقرة (1) أو الفقرة (2) المقترحة حديثاً (تتناول تقارير الخبراء وأقوال الشهود، حسبما جاء في الفقرة 21 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد