ويكيبيديا

    "en un taller sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حلقة عمل بشأن
        
    • في حلقة عمل عن
        
    • في حلقة عمل حول
        
    • في حلقة العمل المتعلقة
        
    • في ورشة عمل حول
        
    • في حلقة العمل عن
        
    • في حلقة عمل تتعلق
        
    Reunión en Buenos Aires de la International Law Association, donde fue orador en un taller sobre los desarrollos del derecho ambiental luego de la Conferencia de Río de Janeiro sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN اجتماع في بوينس آيرس لرابطة القانون الدولي حيث كان متحدثا في حلقة عمل بشأن تطورات القانون البيئي بعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    Por ejemplo, en un taller sobre las directrices del anexo I hubo un mayor nivel de participación de expertos de Partes del Anexo I, en tanto que en los talleres sobre los factores de emisión de las Partes no incluidas en el anexo I han participado en mayor medida especialistas de ese grupo de Partes. UN فعلى سبيل المثال، كان مستوى اشتراك الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في حلقة عمل بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمرفق الأول مرتفعاً بينما كان اشتراك خبراء الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في حلقات العمل بشأن عوامل الانبعاثات في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مرتفعاً.
    El 12 de septiembre participó en un taller sobre la protección de los niños migrantes organizado en el marco de la Conferencia Internacional Metropolis que se celebró en Tampere. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر، شاركت في حلقة عمل بشأن حماية الأطفال المهاجرين في إطار مؤتمر متروبوليس الدولي في تامبيري.
    Dos representantes del Instituto realizaron una presentación en un taller sobre auditoría para el cambio social. UN وقدم ممثلان من المعهد عرضاً في حلقة عمل عن المحاسبة من أجل التغيير الاجتماعي.
    29. Presidente y conferenciante en un taller sobre la fijación de precios de transferencia por las empresas transnacionales realizado en Karachi, Pakistán (1985). UN ٢٩ - رئيس ومحاضر في حلقة عمل عن عمليات النقل والتسعير في الشركات عبر الوطنية عقدت في كراتشي، بباكستان )١٩٨٥(.
    El personal también participó en un taller sobre incorporación de una perspectiva de género. UN كما شارك الموظفون في حلقة عمل حول مراعاة الاعتبارات الجنسانية.
    La Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos trabaja con el coordinador para África del Subcomité, que participó en un taller sobre el funcionamiento efectivo del mecanismo nacional de prevención del Senegal, celebrado en Dakar en 2011. UN وتعمل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب مع منسِّق اللجنة الفرعية لأفريقيا الذي شارك في حلقة العمل المتعلقة بالأداء الفعَّال للآلية الوقائية الوطنية للسنغال التي عُقدت في داكار في عام 2011.
    El 12 de septiembre participó en un taller sobre la protección de los niños migrantes organizado en el marco de la Conferencia Internacional Metrópolis celebrada en Tampere (Finlandia). UN وفي 12 أيلول/سبتمبر، شاركت في حلقة عمل بشأن حماية الأطفال المهاجرين في إطار مؤتمر متروبوليس الدولي في تامبيري، فنلندا.
    :: Participó en un taller sobre el plan de trabajo de las Naciones Unidas después de 2015, organizado por el PNUD y el Ministerio de Asuntos Sociales (Beirut, 2013). UN - شاركت في حلقة عمل بشأن خطة عمل الأمم المتحدة بعد عام 2015 وقد نظّمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الشؤون الاجتماعية، بيروت، لبنان، 2013.
    Se recibió una invitación del Gobierno de México a participar en un taller sobre la aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura que se celebrará en octubre de 2005. UN وقد وردت دعوة من حكومة المكسيك للمشاركة في حلقة عمل بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    20. Del 2 al 5 de mayo de 2006, la UNOGBIS participó en un taller sobre armas pequeñas y armas ligeras organizado por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, con el objeto de armonizar las diferentes iniciativas, incluido un plan de acción integrado sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN 20 - وخلال الفترة من 2 إلى 5 أيار/مايو، شارك المكتب في حلقة عمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نظمتها الوكالة الكندية للتنمية الدولية كطريقة لضمان المواءمة بين المبادرات المختلفة، مما يشمل وضع خطة عمل متكاملة تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    También ayudó a la Organización Meteorológica Mundial (OMM) a reunir expertos en un taller sobre el clima y la degradación de las tierras que se celebró en la República Unida de Tanzanía en diciembre de 2006. UN كما ساعدت الأمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على جمع خبراء في حلقة عمل بشأن المناخ وتردي الأراضي عُقدت في جمهورية تنزانيا المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En abril de 2007, participó en un taller sobre el seguimiento de la aplicación por las oficinas de los Ombudsman de las recomendaciones formuladas por los mecanismos internacionales sobre derechos humanos. UN وفي نيسان/أبريل 2007، شارك السيد كوركويرا في حلقة عمل بشأن متابعة تنفيذ مكاتب أمناء المظالم للتوصيات التي وضعتها الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Participación en un taller sobre la inclusión de conocimientos sanitarios en el plan de estudios de las escuelas, Ministerio de Educación en cooperación con la OMS/EMRO UN الشركة المشاركة في حلقة عمل عن إدماج المعارف الصحية في المناهج المدرسية، وزارة التعليم، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لشرق المتوسط التابع لمنظمة الصحة العالمية
    Las recomendaciones se formularon en un taller sobre los derechos y compromisos en materia de educación y desarrollo sostenible en el Oriente Medio, que tuvo lugar en Madrid y en el que participaron 23 organizaciones no gubernamentales de África, Asia y Europa. UN وقد صيغت التوصيات في حلقة عمل عن الحقوق والالتزامات المتعلقة بالتعليم والتنمية المستدامة في الشرق الأوسط، والتي عُقدت في مدريد بمشاركة 23 منظمة غير حكومية من أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    :: 20 a 25 de abril: asistió a la 12ª conferencia de la UNCTAD, celebrada en Accra, y participó en un taller sobre biocombustibles UN :: ومن 20 إلى 25 نيسان/أبريل: حضرت المؤتمر الثاني عشر للأونكتاد الذي عقد في أكرا، وشاركت في حلقة عمل عن الوقود الأحيائي
    26. Presidente y conferenciante en un taller sobre las empresas transnacionales celebrado en Bridgetown, Barbados (1981). UN ٢٦ - رئيس ومحاضر في حلقة عمل عن التفاوض مع الشركات عبر الوطنية عقدت في بردجتاون، بربادوس )١٩٨١(.
    28. Presidente y conferenciante en un taller sobre negociación de transacciones comerciales internacionales en Bangladesh (1985). UN ٢٨ - رئيس ومحاضر في حلقة عمل عن التفاوض في مجال العمليات التجارية الدولية عقدت في بنغلاديش )١٩٨٥(.
    Handicap Internacional fue invitada en el marco de las actividades que realiza en la esfera del desarrollo urbano local en Sale-Tabriquet y participó en un taller sobre los métodos de colaboración comunes a agrupaciones y asociaciones. UN ودعيت المنظمة إلى سلا - تابريكت في إطار ما تضطلع به من أعمال على مستوى التنمية المحلية الحضرية، وشاركت في حلقة عمل حول منهجية التعاون المشترك على مستوى الاتحادات والرابطات.
    115. Tonga participó activamente en un taller sobre el desarrollo de los recursos educativos de libre acceso en Nueva Zelandia en 2007. UN 115- شاركت تونغا بنشاط في حلقة العمل المتعلقة بتنمية الموارد التعليمية المفتوحة في نيوزيلندا في عام 2007(123).
    29. Participación en un taller sobre la actualización y mejora de la Estrategia de fomento de la salud de la mujer. UN ٢٢ - المشاركة في ورشة عمل حول تحديث وإثراء استراتيجية تنمية المرأة صحيا.
    35. Presidente y conferenciante en un taller sobre los aspectos laborales de las operaciones de las empresas transnacionales, Nairobi, Kenya (1981). UN ٣٥ - رئيس ومحاضر في حلقة العمل عن الجوانب المتصلة بالقوة العاملة في عمليات الشركات عبر الوطنية، المعقودة بنيروبي، كينيا )١٩٨١(.
    52. Los representantes de varios Estados partes participaron en un taller sobre las tecnologías para las actividades relativas a las minas celebrado en septiembre de 2008 bajo los auspicios del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra y el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas (UNMAS). UN 52- وشارك ممثلو عدة بلدان أطراف في حلقة عمل تتعلق بتكنولوجيات العمل على إزالة الألغام عُقدت في أيلول/سبتمبر 2008 واستضافها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد