Sin embargo, puede suceder que un satélite sea objeto de reposicionamiento desde una posición nominal a otra mediante su colocación en una órbita de deriva. | UN | غير أنه قد يحدث أن يجري تغيير موقع أحد السواتل من موقع إسمي الى موقع إسمي آخر عن طريق وضعه في مدار منحرف. |
El satélite está actualmente en una órbita de eliminación, cuyo perigeo se encuentra 200 km por encima de la órbita geostacionaria. | UN | وهو حاليا في مدار التخلّص في نقطة حضيض على مسافة 200 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Esos objetivos incluyeron una política de reorbitación de sus satélites geoestacionarios al término de su vida operacional en una órbita de eliminación situada como mínimo a 300 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | وشملت هذه اﻷهداف اعتماد سياسة تقوم على نقل سواتلها ذات المدارات الثابتة بالنسبة لﻷرض عند انتهاء صلاحيتها التشغيلية الى مدار للتخلص يقع على بعد ٠٠٣ كم على اﻷقل فوق المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | يقع الساتل في مقبرة مدارية على ارتفاع أدنى قدره 400 كلم فوق مدار ثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite KITSAT 1 fue lanzado el 10 de agosto de 1992 por el vuelo V52 del Ariane y se situó en una órbita de 1.301 x 1.402 km con una inclinación de 66,1 grados. | UN | أطلق الساتل كيتسات-١ يوم ٠١ آب/أغسطس ٢٩٩١ بواسطة أريان في رحلته V52 ووضع في مدار على ارتفاع الحضيض ١٠٣ ١ كم واﻷوج ٢٠٤ ١ كم بميل قدره ١ر٦٦ درجة . |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 500 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 500 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 500 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite está actualmente en una órbita de eliminación cuyo perigeo se encuentra 200 kilómetros por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | وهو حالياً في مدار التخلّص في نقطة حضيض على مسافة 200 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite está actualmente en una órbita de eliminación cuyo perigeo se encuentra 300 kilómetros por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | وهو حالياً في مدار التخلّص في نقطة حضيض على مسافة 300 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلُّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلومتر من المدار الثابت بالنسبة للأرض |
SES ASTRA El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 500 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلومتر من المدار الثابت بالنسبة للأرض |
El 17 de noviembre de 2011 se modificó la órbita del satélite EdS1, y este está actualmente en una órbita de eliminación cuyo perigeo se encuentra 387 kilómetros por encima de la órbita geoestacionaria y su apogeo, | UN | نُقِل الساتل في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 من مداره، وهو حالياً في مدار التخلّص في نقطة حضيض على مسافة 387 كيلومتراً ونقطة أوج على مسافة 482 كيلومتراً فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Este proyecto consiste en dos pares de satélites, a uno de los cuales se le denomina " excéntrico " , insertado en una órbita de alto apogeo (200.000 kilómetros), y otro denominado " auroral " , insertado en una órbita de apogeo inferior (20.000 kilómetros). | UN | وهو يتألف من زوجين من السواتل يعرف أحدهما بـ " اللاتمركزي " ، وقد أدخل في مدار مرتفع الأوج (000 200 كيلومتر)، ويعرف الثاني بـ " الشَّفَقي " ، وقد أدخل في مجال منخفض الأوج (000 20 كيلومتر). |
En 1996, los Estados Unidos lanzaron la nave espacial MSX, colocándola en una órbita de 900 km. | UN | ٢٤ - وفي عام ٦٩٩١ ، أطلقت الولايات المتحدة المركبة الفضائية MSX الى مدار على ارتفاع ٠٠٩ كم . |
La misión comprende dos parejas de satélites: una, excéntrica, colocada en una órbita de alto apogeo (200.000 km) en 1995, y otra, auroral, lanzada en agosto de 1996 por un lanzador ruso Molnya, en una órbita de menor apogeo (20.000 km). | UN | وتشمل البعثة زوجين من السواتل : أحدهما ، وهو ذو مدار غير دائري ، موضوع في مدار عالي اﻷوج )٠٠٠ ٠٠٢ كيلومتر( واﻵخر ، وهو شفقي ، أطلقه القاذف الروسي مولنيا في آب/أغسطس ٦٩٩١ الى مدار منخفض اﻷوج )٠٠٠ ٠٢ كيلومتر( . |
Para retirar los desechos espaciales de mayor tamaño se pasarán de su órbita a la atmósfera o, por medios diferentes, se almacenarán en una órbita de eliminación. | UN | ومن ثم تُزاح الأجسام الكبيرة من الحطام الفضائي بإخراجها من مدارها وإنزالها إلى الغلاف الجوي أو بتخزينها في مقبرة مدارية بواسطة تدابير متنوعة. |
Debido a esta característica particular, los desechos espaciales de la órbita geoestacionaria que no se habían colocado en una órbita de eliminación regresaban periódicamente a la región de la órbita geoestacionaria en la que se hallaban los satélites operacionales. | UN | وبسبب هذه الخاصية، فإن الحطام الفضائي الموجود في المدار الثابت بالنسبة للأرض والذي لم يُودع في مقبرة مدارية بصورة دورية يعود إلى المنطقة التي تعمل فيها السواتل الثابتة المدار بالنسبة إلى الأرض. |