Un recurso que se ofrece al Pakistán es participar en una carrera de armamentos nucleares y convencionales con la India. | UN | وأحد السبل التي يمكن أن تتبعها باكستان هو الدخول في سباق تسلح بالأسلحة النووية والتقليدية مع الهند. |
Diana, siempre he querido participar en una carrera de 3 piernas en un picnic. | Open Subtitles | أوه, دايانا, دائما ماحلمت أن أشارك في سباق الثلاث أرجل في نزهة |
equipos de trineos de perros parten de Anchorage cada año para conmemorar La Fiebre del Oro en una carrera de mil millas conocida mundialmente como Iditarod. | Open Subtitles | فرق زلاجات الكلاب تستعرض في المرسى كلّ عام لإحياء سباق البحث عن الذهب في سباق لمسافة ألف ميلا معروف عالميا ب اللديتارود |
En la mayoría de los casos ese proceso se traduce en una acumulación de armas o incluso en una carrera de armamentos. | UN | وغالباً ما تؤدي هذه العملية إلى تعزيز للتسلح بل إلى سباق تسلح. |
Sé que salir con nuestros ex es más raro que un perro de tres piernas en una carrera de caballos. | Open Subtitles | أدرك أن كلاً منا تواعد الحبيب السابق للأخرى أغرب من كلب بثلاثه أرجل فى سباق للأحصنه |
A semejanza de lo que sucede en una carrera de larga distancia, los últimos pasos suelen ser los más difíciles. | UN | وكما هو الشأن في أي سباق طويل المدى غالباً ما يتبين أن الخطوات الأخيرة هي أصعبها. |
El único souvenir que he tenido fue en una carrera de nascar. | Open Subtitles | التذكار الوحيد الذي حصلتُ عليه كان في سباق السيارات ذاك |
Como una de las regiones menos desarrolladas del mundo, el Asia meridional no puede permitirse embarcarse en una carrera de armas nucleares. | UN | فجنوب آسيا، بوصفها من مناطق البلدان الأقل نموا في العالم، لا تطيق أن تدخل في سباق تسلح نووي. |
Queremos ganarles en una carrera de criquet, no en una carrera nuclear. | UN | ونحن نريد الانتصار عليهم في مسابقة كريكت وليس في سباق تسلح نووي. |
El Pakistán no entrará en una carrera de armamentos con la India. | UN | إن باكستان لن تشرع في سباق تسلح مع الهند. |
No puedo entender todavía que algunos países estén embarcados en una carrera de armamentos. | UN | كما أنني ما زلت عاجزا عن فهم سبب انخراط بعض البلدان في سباق للتسلح. |
La República Popular Democrática de Corea no pretende entrar en una carrera de armas nucleares. | UN | فجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تدخل في سباق الأسلحة النووية. |
Sin embargo, no competirá en una carrera de armamentos nucleares ni producirá armas nucleares por encima de sus necesidades. | UN | ومع ذلك، فإنها لن تتنافس في سباق التسلح النووي ولن تقوم بإنتاج الأسلحة النووية فيما يتجاوز حاجتها. |
De esta manera, los cartelistas pueden ignorar la recompensa que supone participar en una carrera de solicitudes. | UN | وبالتالي يمكن لأعضاء التكتل تفادي الدخول في سباق لتقديم طلبات. |
Fue antes de la carrera de Ferrari que participaste en una carrera de motonieves en Finlandia? | Open Subtitles | هل كان قبل سباق الفراري مشاركتُكَ في سباق الثلج في فنلندا ؟ |
Todo muy bonito, pero con ese déficit de 20cv, el Fiesta es carne de cañón en una carrera de aceleración. | Open Subtitles | كل منها هو لطيف جدا, ولكن مع أن العجز حصانا 20, العيد لا يزال من المحتمل للحصول على لصق في سباق السحب. |
Fui golpeado por un imitador de Elvis en una carrera de carritos motorizados. | Open Subtitles | حصلت فاز من قبل الفيس منتحل في سباق الذهاب الكارت. |
La flecha evolutiva trabó a los organismos vivos en una carrera de armas para recabar información. | Open Subtitles | يُبقي سهم التطوّر الكائنات الحية في في سباق تسلح لتجميع المعلومات. |
¿Alguna vez estuviste en una carrera de caballos? Mi padre solía llevarme cuando era pequeña. | Open Subtitles | أنت فقط إذهب إلى سباق ألخيول كان والدي يأخذني عندما كنت صغيرة |
adopten diversas medidas y contramedidas sobre las armas ofensivas y defensivas y las armas instaladas en tierra o en el espacio, lo que es probable desemboque en una carrera de armamentos. | UN | وهذا يمكن أن يفضي إلى اتخاذ تدابير هجومية ودفاعية مختلفة وتدابير مضادة، أرضية وفضائية، الأمر الذي يمكن أن يفضي إلى سباق تسلح. |
Quiero decir, me doy cuenta que salir con los exs de la otra es más extraño que un perro de tres patas en una carrera de caballo, pero así es Bluebell, ¿verdad? | Open Subtitles | أعنى أنى أدرك أن كلاً منا تواعد الحبيب السابق للأخرى أغرب من كلب بثلاثه أرجل فى سباق للأحصنه و لكن هذه بلوبيل صحيح ؟ |
En el documento se afirma además que China nunca ha participado en una carrera de armas nucleares ni ha desplegado armas nucleares fuera de su territorio. | UN | وتؤكد الوثيقة كذلك أن الصين لم تشارك قط في أي سباق للتسلح النووي، كما لم يسبق لها قط نشر أسلحتها النووية في الخارج. |
¿Qué sucede? ¿No puedes llevar niños cuando vas a hacer trampa en una carrera de caballos? ¿Tienes unas creencias por ahi en los suburbios? | Open Subtitles | ماذا، لا يمكنك أصطحاب الأطفال معك للرهان على سباق الأحصنة؟ إني بالقرب منك، هم معي في السيارة. |