ويكيبيديا

    "en una economía ecológica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاقتصاد المراعي للبيئة
        
    • في الاقتصاد الأخضر
        
    El sector forestal en una economía ecológica UN قطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة
    :: La gobernanza de los bosques en una economía ecológica. UN :: إدارة الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة
    :: Contribuir a la aplicación del Plan de Acción para el sector forestal en una economía ecológica. UN :: المساهمة في تنفيذ خطة العمل من أجل قطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة.
    Por lo tanto, invertir en capital humano es un componente importante de la inversión en una economía ecológica integradora. UN ولذلك فإن الاستثمار في رأس المال البشري هو عنصر هام من عناصر الاستثمار في الاقتصاد الأخضر الشامل.
    Hacen falta políticas que alienten al sector financiero y a los mercados a invertir en una economía ecológica. UN (ج) وتدعو الحاجة إلى انتهاج سياسات تشجع القطاع المالي والأسواق على الاستثمار في الاقتصاد الأخضر.
    Al integrar el valor de la diversidad biológica a las políticas económicas se posibilitaría su uso sostenible y se estaría dando a las empresas la oportunidad de invertir en una economía ecológica. UN ومن شأن إدماج قيمة التنوع البيولوجي في السياسات الاقتصادية أن يمكن من استخدامها بشكل مستدام وإعطاء نشاط الأعمال فرصة للاستثمار في الاقتصاد الأخضر.
    Iniciativa nacional: " Los bosques en una economía ecológica en los países de Europa Oriental y Asia Septentrional y Central: Foro de Lviv " UN مبادرة قطرية: " الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة للبلدان في أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا: منتدى لفيف "
    El acceso a la formación continua, de todos los empleados del sector forestal, es un elemento crucial del enfoque sostenible de la ordenación forestal y del aprovechamiento del pleno potencial de los bosques en una economía ecológica. UN ويعد حصول جميع العاملين في قطاع الغابات على التدريب، عنصراً أساسياً في نهج الإدارة الحرجية المستدامة وتحقيق الإمكانات الكاملة للغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة.
    Del 11 al 14 de septiembre de 2012, se celebró el Foro internacional de los bosques en una economía ecológica para Europa Oriental y Asia Septentrional y Central. El evento se llevó a cabo en Lviv, una de las ciudades más famosas de Ucrania. UN خلال الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012، عقد المنتدى الدولي بشأن " الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة " لأوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا، في لفيف، أوكرانيا، وهي إحدى أشهر المدن الأوكرانية.
    Las deliberaciones del Foro se basaron en el Plan de Acción para el sector forestal en una economía ecológica. UN واستند المنتدى في مناقشته إلى خطة العمل بشأن قطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة().
    La capacitación y la educación necesitan abarcar y facilitar una visión amplia de las múltiples funciones de los bosques con el fin de entender y gestionar las actividades tradicionales e incipientes y hacer frente a los nuevos desafíos, especialmente los relacionados con el sector forestal en una economía ecológica. UN يجب أن تشمل الاحتياجات التدريبية والتعليمية وأن تيّسر نظرة شاملة للمهام المتعددة للغابات من أجل فهم وإدارة الأنشطة التقليدية والجديدة والتصدي للتحديات الناشئة، ولا سيما تلك المتعلقة بقطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة.
    En este libro se presentan los resultados del Foro de Lviv sobre los bosques en una economía ecológica: acciones y desafíos para los países de Europa Oriental y Asia Septentrional y Central, que se celebró en Lviv (Ucrania), del 11 al 14 de septiembre de 2012. UN يعرض هذا الكتاب النتائج التي تمخض عنها منتدى لفيف بشأن الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة: الإجراءات والتحديات التي تواجه بلدان أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا، الذي عقد في لفيف، أوكرانيا، في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012.
    Dada la manera en que se estructuraron los debates del evento, a saber guiándose y basándose en el Plan de Acción para el sector forestal en una economía ecológica de la CEPE/FAO, también puede considerarse como una contribución importante a esa labor. UN وبسبب هيكلية المناقشة، التي استندت إلى عناصر خطة العمل في قطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة في إطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا/منظمة الأغذية والزراعة، ووجهتها، فهي تشكل أيضاً مساهمة هامة في هذا العمل.
    Los Representantes Permanentes de Ucrania y Suiza ante las Naciones Unidas saludan atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tienen el honor de transmitir el informe final titulado " Los bosques en una economía ecológica en los países de Europa Oriental y Asia Septentrional y Central: Foro de Lviv " (véase el anexo). UN يهدي الممثلان الدائمان لكل من أوكرانيا وسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتهما إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويتشرفان بإحالة التقرير النهائي المرفق المعنون " الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة للبلدان في أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا: منتدى لفيف " (انظر المرفق).
    47. En la misma sesión, Liubov Polyakova (Ucrania) hizo una declaración sobre el resultado de la iniciativa dirigida por los países, organizada conjuntamente por los Gobiernos de Ucrania y Suiza, sobre el tema " Los bosques en una economía ecológica en los países de Europa Oriental y Asia Septentrional y Central: Foro de Lviv " . UN 47 - وفي الجلسة نفسها، أدلت ليبوف بولياكوفا (أوكرانيا) ببيان عن نتائج المبادرة القطرية التي شاركت في استضافتها حكومتا أوكرانيا وسويسرا، وعنوانها " الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة للبلدان في أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا: منتدى لفيف " .
    Hacen falta políticas que alienten al sector financiero y a los mercados a invertir en una economía ecológica. UN (ج) وتدعو الحاجة إلى انتهاج سياسات تشجع القطاع المالي والأسواق على الاستثمار في الاقتصاد الأخضر.
    Así pues, las inversiones en una economía ecológica contribuyen a reforzar la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo para producir sus propios alimentos y limitar su dependencia de las importaciones y su vulnerabilidad a las crisis alimentarias. UN وبالتالي، سيساهم الاستثمار في الاقتصاد الأخضر في تحسين قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إنتاج غذائها الخاص بها ويحد من اعتمادها على الواردات وقابليتها للتأثر بالأزمات الغذائية.
    c) Hacen falta políticas que alienten al sector financiero y a los mercados a invertir en una economía ecológica. UN (ج) وتدعو الحاجة إلى انتهاج سياسات تشجع القطاع المالي والأسواق على الاستثمار في الاقتصاد الأخضر.
    ii) ¿Qué tipos de indicadores económicos deberíamos emplear para medir el progreso realizado respecto de las inversiones en una economía ecológica, la creación de puestos de trabajo, la eficiencia en la utilización de recursos, la erradicación de la pobreza, la integridad de los ecosistemas y la creación de riqueza más allá del producto interno bruto? UN `2` ما هي أنواع المؤشّرات الاقتصادية التي ينبغي أن نستخدمها لقياس التقدّم بالنسبة إلى الاستثمار في الاقتصاد الأخضر واستحداث فرص العمل وكفاءة استخدام الموارد والقضاء على الفقر وسلامة النظم الإيكولوجية وتكوين الثروة على نحو يتجاوز نطاق الناتج المحلي الإجمالي؟
    El Sr. Ibrahim Thiaw, Director de la División de Aplicación de Políticas Ambientales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, destacó que los bosques cumplían un papel fundamental en una " economía ecológica " y que se requería un marco institucional para el desarrollo sostenible centrado en la gobernanza, sobre todo en los derechos territoriales de las comunidades rurales y los agricultores. UN 36 - وأبرز إبراهيم ثياو، مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الدور المحوري الذي تؤديه الغابات في " الاقتصاد الأخضر " وضرورة إيجاد إطار مؤسسي للتنمية المستدامة، يركز على الحوكمة، ولا سيما حقوق المجتمعات الريفية والمزارعين في حيازة الأراضي.
    En el informe del PNUMA sobre la economía ecológica se pronostica que antes de 2050 las inversiones en una economía ecológica crearían beneficios en materia de empleo superiores a los que se crearían en una situación hipotética estática. Se materializarían nuevas oportunidades en sectores como la energía renovable, el transporte y la agricultura y silvicultura sostenibles. UN 21- يتنبأ تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الاقتصاد الأخضر بأن من شأن الاستثمارات في الاقتصاد الأخضر لغاية العام 2050 أن تحقّق مكاسب في العمالة تتجاوز ما يمكن أن يحقّقه المخطط التصوّري القائم على أسلوب العمل كالمعتاد.() وسوف تتحقّق مادياً فرص عمالة جديدة في قطاعات مثل الطاقة المتجدّدة والنقل والزراعة المستدامة والحراجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد