ويكيبيديا

    "en una economía mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اقتصاد عالمي
        
    • في الاقتصاد العالمي
        
    • في ظل اقتصاد عالمي
        
    • في اقتصاد دولي
        
    • في إطار اقتصاد عالمي
        
    • ففي اقتصاد عالمي
        
    • ففي اﻻقتصاد العالمي
        
    • في ظل اﻻقتصاد العالمي
        
    • ففي ظل اقتصاد عالمي
        
    Por lo menos, nuestro país no desea integrarse en una economía mundial como deudor poco fiable y beneficiario sin fin. UN وعلى اﻷقل، لا يود بلدنا أن يدمج نفسه في اقتصاد عالمي بمركز المدين الذي لا يعول عليه والمتلقي الى ما لا نهاية.
    Esos países no son simplemente un nuevo factor en una economía mundial cambiante que crea problemas especiales. UN إن هذه البلدان ليست مجرد عامل جديد في اقتصاد عالمي متغير يخلق مشاكل خاصة.
    Fomentar el crecimiento y el desarrollo sostenible en una economía mundial en proceso de globalización y liberalización UN تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي متجه نحو العولمة والتحرير
    Y estamos ayudando a los empresarios jóvenes a tener éxito en una economía mundial. UN ونساعد أصحاب الأعمال التجارية من الشباب على تحقيق النجاح في الاقتصاد العالمي.
    Subrayó la continua marginación de los países africanos, los PMA en particular, en una economía mundial que se globalizaba con rapidez. UN وشدد على استمرار تهميش البلدان الأفريقية، وخاصة أقل البلدان نمواً، في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة بسرعة.
    Por lo tanto, el tema sustantivo de política sobre las inversiones extranjeras directas y el desarrollo en una economía mundial globalizadora tenía un gran interés para África. UN ولذلك، فإن البند الموضوعي من بنود السياسة العامة المتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والتنمية في اقتصاد دولي آخذ في العولمة يتسم بأهمية كبيرة ﻷفريقيا.
    Tema 8 - Fomentar el crecimiento y el desarrollo sostenible en una economía mundial en proceso de globalización y liberalización. UN البند ٨ تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي سائر في العولمة والتحرير
    Los países en desarrollo precisan el apoyo y la asistencia del sistema de las Naciones Unidas para integrarse en una economía mundial en proceso de globalización. UN وتحتاج البلدان النامية من اﻷمم المتحدة إلى الدعم والمساعدة لزيادة قدرتها على الاندماج في اقتصاد عالمي يتعولم.
    La marginación de los países menos adelantados podría acelerarse en una economía mundial cada vez más mundializada y liberalizada. UN ٥٩ - قد تزداد سرعة تهميش أقل البلدان نموا في اقتصاد عالمي تزداد فيه العولمة والتحرير.
    Deben decidir si la región continuará siendo un escenario del terrorismo y de la guerra o si comenzará a participar plenamente en una economía mundial pacífica y próspera. UN وعليها أن تقرر هل تستمر المنطقة في كونها حلبة لﻹرهاب والحرب، أو تصبح مشاركة مشاركة كاملة في اقتصاد عالمي سلمي ومزدهــر.
    Les resulta cada vez más difícil integrarse en una economía mundial rápidamente cambiante y cosechar los beneficios de la globalización. UN فهي تجد أن من الصعب بصورة متزايدة الاندماج في اقتصاد عالمي سريع التغير وجني ثمار العولمة.
    Estrategias de desarrollo en una economía mundial en proceso de globalización UN استراتيجيات التنمية في اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Estrategias de desarrollo en una economía mundial en proceso de globalización UN استراتيجيات التنمية في اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Algunos de los países en desarrollo más pobres todavía deben experimentar las transformaciones que son fundamentales para funcionar en una economía mundial moderna. UN وما زال ينبغي لعدد من أفقر البلدان النامية أن تخضع لتحولات تعتبر أساسية للعمل في الاقتصاد العالمي الحديث.
    Esto es posible una vez que los Estados se den cuenta de que las políticas nacionales en una economía mundial tienen consecuencias internacionales. UN وهذا ممكن إذا أدركت الدول أن السياسات القومية تكون لها نتائج دولية في الاقتصاد العالمي.
    También facilita la integración de las economías de los países en una economía mundial. UN كما أنه يسهل اندماج اقتصادات البلدان في الاقتصاد العالمي.
    A ese respecto, se planteó la cuestión de cómo proteger a los consumidores en una economía mundial. UN وأثيرت في هذا السياق مسألة كيفية حماية المستهلكين في ظل اقتصاد عالمي.
    Estrategias de desarrollo en una economía mundial globalizada UN استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Estrategias de desarrollo en una economía mundial globalizada UN استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    A. Sector de alto nivel; tema de política sustantiva: las inversiones extranjeras directas y el desarrollo en una economía mundial en vías de internacionalización UN الجزء الرفيع المستوى؛ بند موضوعي يتعلق بالسياسة العامة: الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتنمية في اقتصاد دولي آخذ في العولمة
    Los Estados operan en una economía mundial en la que sus acciones y políticas económicas tienen repercusiones para el resto del mundo. UN فالدول تعمل في إطار اقتصاد عالمي يكون لإجراءاتها الاقتصادية والسياسية فيه آثار تمس باقي العالم.
    en una economía mundial integrada e interdependiente el imperio del derecho es indispensable: sin él reinaría la anarquía y ningún país, grande o pequeño, se beneficiaría. UN ففي اقتصاد عالمي معولم ومترابط يكتسي حكم القانون أهمية حيوية فبدونه تعم الفوضى وعلى نحو لن يفيد أي بلد كبيراً كان أو صغيراً.
    en una economía mundial que se está integrando rápidamente, las cuestiones de supervisión bilateral y multilateral comparten una relación simbiótica con respecto a los países sistémicamente importantes y también en relación con los países en desarrollo y las economías emergentes. UN ففي ظل اقتصاد عالمي سريع ومتكامل تشترك مسائل الرقابة الثنائية والمتعددة الأطراف في علاقة تكافلية فيما يتعلق بالبلدان المهمة منهجياً والبلدان النامية والبلدان ذات الأسواق الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد